English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ S ] / Steel

Steel translate English

2,583 parallel translation
Здесь железная дверь.
It's a steel door.
Возьми себя в руки, Гидеон.
Steel yourself, Gideon.
Знаешь, что 2 тонны стали могут сделать с внутренностями человека?
You know what two tons of steel can do to a man's insides?
Стивен знает все слова из "Стальных магнолий".
Stephen knows all the words to Steel Magnolias.
- Держитесь! Весь день впереди.
Steel yourself, big day.
Получается, так. Только они не носят кожанки и ботинки с железными вставками.
Yeah, pretty much, I mean, minus the black leather jackets and the steel-toed boots.
Хочу стальной пресс.
Gonna have abs of steel.
Они думают, что вылезли из кожи вон и засунули большой стальной член себе в задницу. .. Так они видят мир - хорошо это или плохо.
They think they've bent over backwards and taken, you know, a big steel dildo up their ass, and that's kind of how they view the world, whether it's wrong or right.
Мой дядя даже утонул в их цистерне с расплавленной сталью.
My uncle even drowned in a vat of their molten steel.
На заводе Куин-Стил.
The Queen Steel Factory.
Привет, симпатяшки, мне нравится, как вы тащите этот большой стальной шкаф, почему бы нам не залезть в него и не заняться сексом?
Hey, pretty girls, I like the way you push around that big steel box why don't you come over here and I'll have sex with you?
Такие дома надёжно укреплены : забитые окна, стальная дверь.
Well, the stash house is fortified- - barred windows, steel doors.
Сейчас это просто стальной каркас.
It's just a steel frame now.
Серьезно... Было что-то в этой стали... металл на фоне металле...
There was something about all that steel, and metal-on-metal.
После того как она сплавила моего агента, она тут же стала щупать его своими маленькими стальными лапками.
After she 86'd my agent, she was right back at it with little paws of steel.
Это из старинной стали.
This is from primitive steel.
Хорошо, в последний раз этот вид стали делали в XV веке.
Well, the last time this type of steel was manufactured was in the 15th century.
Знаешь, даже если тело еще здесь, полмиллиона фунтов железа укрыло его сверху..
You know, even if there is a body out here, half a million pounds of steel could be on top of it.
А затем в * еби его нержавеющей сталью возмездия!
And then [bleep ] him with a stainless-steel revenge [ bleep]!
Мы предлагаем большой выбор, начиная с "Трумена" из миллиметровой стали с убогой внутренней отделкой.
we offer a nice variety, beginning with the "Truman," 20-gauge steel with a crepe interior.
Сталь повреждена взрывной волной.
The steel has been stressed from the blast.
Он ударился о стальную распределительную коробку.
He hit a steel junction box.
Я знаю, что я в лучшей форме, когда у меня подготовлен ассортимент колоколов и свистков, или стальные подмостки или мои золотые брюки ламе.
You know that I'm at my best when I have my careful assortment of bells and whistles, like steel scaffolding or my gold lamé pants.
- Металлургический завод Сискела.
- The Siskel Steel Mill.
Этот парень, Сискел, владелец фабрики, его рабочие уверены, что он стоит за всем этим.
This guy Siskel, the owner of the mill, his steel workers are sure he's behind it all.
- Что, тоже сталевар?
- What, another steel worker?
И вы никогда не встречали Хэнка Сискела и не были на его заводе?
And you've never met Hank Siskel or been to the steel mill?
А там бывают парни с металлургического завода?
Do any of the guys from the steel mill box there, too?
Двери сделаны из армированной стали.
The doors are made of reinforced steel.
И банджо, и сталь педали, и брось это, через искажение.
And banjos and pedal steel and throw it. Through a bunch of distortion and call it "rock."
Горки, лестницы стальная игра, ах!
Chutes and Ladders, game of steel, uh!
Я думал, Десмонд бесхребетная тварь, но я ошибался.
I didn't think Desmond had an ounce of steel in his spine, but I was wrong about that.
если ты не заметила.
This is nothing... Even though I'm like this, my body is like steel.
Хорошо тебе.
It must be nice... to be made of steel.
тоже из железа.
But... your head must be made of steel too?
так что любой порез сразу же заживает.
All the doctors are shocked. I have a body of steel so any rip gets healed right away.
Стальная голова и тело амёбы.
To have a steel head and a body of an amoeba.
твоя Ахиллесова пятка что - из стали?
Hey, is your archilles tendon made of steel?
Знаешь, как правило, я бы опустил твою голову на стальной стол, но у меня удачный день.
Uh, you know, normally, I would bounce your head off of the steel table, but you caught me on a good day.
Сталь толщиной в десять сантиметров.
This steel is four inches thick.
Писарро сделал ставку на оружие неизвестное миру инков - стальные мечи, пистолеты, лошадей и пушки.
Pizarro gambled on having weapons unknown in the Inca world - steel swords, guns, horses and cannon.
Могли быть, если бы устройство было бы сделано из меди или стали, не из полимера.
Could be, except that sub-caliber devices are made of brass or steel, not polymer.
А вот этот, обычный стальной за 5 долларов.
Now, this one, this is your garden variety $ 5.00 16-ouncer with a steel head.
Помните, когда перед нашей больницей стоял тот мужчина с барабаном?
Do you remember that time when that really annoying steel-drum guy was in front of our building? Mm-hmm.
По-любому, мистер Все-Починим не заряжал бы металлическими шариками свой бутафорский пистолет, если только он не совершал самоубийство.
Either way, Mr. Fix-it wouldn't load steel balls into his prop gun, unless he was committing suicide.
Я верю, что если осеменю нужную женщину из нашего семени теоретически, после генетической мутации Людей Икс может получиться сын, способный сгибать сталь.
I believe that if I inseminated the right woman, our seed could potentially, through an X-Men-type genetic mutation, create a son capable of bending steel.
У тебя стройные ножки.
You got, uh, legs of steel.
- из нержавеющей стали..
stainless steel blade
У меня стальные нервы.
I have hardened nerves of steel.
Кости лежат в анатомическом порядке на холодном стальном столе.
Bones laid out anatomically on a cold, stainless steel table.
830 ) } "Непобедимое войско"? "Стальные рыцари"?
Knights of Steel? "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]