English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ S ] / Studied

Studied translate English

1,886 parallel translation
Я изучал геологию пару лет.
I studied geology for a couple of years.
Я изучал геологию в университете.
I studied geology at university.
Медицина, одежда, парни - все!
I studied medicine, my clothes, my boyfriends, everything!
Знаешь, в отличие от тебя, мне не нужно было изучать амазонских пигмеев целых шесть лет, для того чтобы понять, что это ложь.
You know, unlike you, I don't need to have studied amazonian pigmies For 6 years to know that that's a lie.
Ученый, который меня обследовал, сказал, что мое сердце может качать реактивное топливо в баки самолета.
The scientist who studied me said that my heart Could pump jet fuel up into an airplane.
я изучал физику всю мою жизнь, но € не смог бы получили свои знани € о субатомном мире без работы химиков, первыми раскрывшими тайны материи.
'I've studied physics all my life, but I couldn't have gained my knowledge of the subatomic world'without the work of the chemists who first unravelled the mysteries of matter.'
ƒоктор јнна ћари – ус, специалист по истории химии, изучила записи Ѕойл €.
Dr Anna Marie Roos, a specialist in the history of chemistry, has studied Boyle's writings.
Во времена Римской империи, инженеры изучали, как люди выходят из больших сооружений.
In roman times, engineers studied How people exit large venues.
Они просто занимались.
They just studied.
Я смогу вылечить полиомиелит.
I've seen polio. I've studied the procedures.
На длину ладони вьiше созвездия Дельфина,.. ... за которьiм мьi вместе наблюдали...
One hand above the constellation Delphinus which we studied together...
Изучила от корки до корки.
I studied this thing from cover to cover.
Я изучал мануальную терапию з года в Гуадалахаре.
I studied chiropractic for three years in Guadalajara.
Даже я училась на сестру милосердия во время войны в Южной Африке.
Oh. Even I studied nursing during the South African war.
Во все времена кольца Сатурна вызывали интерес учёных, благодаря своей красоте, но история их формирования и эволюции помогла нам лучше понять, как из хаоса может возникнуть порядок и красота.
Saturn's rings were initially studied because of their beauty, but understanding their formation and evolution has led to a deep understanding of how form and beauty and order can emerge from violence and chaos.
Значит, он предварительно изучил местность.
So he had to have studied the terrain beforehand.
Вас будут изучать на уроках истории, и... и... система квот будет изменена.
You'll be studied in history classes, and - - and - - and the quota system will change.
Жаль, что я не изучал инженерное дело.
Too bad I never studied engineering.
Роберт Пирсон, учился до того, как ушел.
Robert Pearson- - studied before he left.
Поэтому она запланировала больше времени на работу с радиотелескопом и изучала этот участок неба после чего и начались проблемы.
So she booked more time on her radio telescope array and studied that section of the sky, which is when the trouble started.
Берцелиус лабораторно исследовал более 2000 химических соединений с ошеломляющей самоотверженностью.
Berzelius laboriously studied over 2,000 chemical compounds with staggering dedication.
Доктор Андреа Селла изучил труд Доберейнера "Деление элементов на химические группы".
'Dr Andrea Sella has studied Dobereiner's work'on chemical groups.'
Он учился день и ночь, исполняя материнский наказ и стал самым блистательным студентом-химиком своего поколения.
He studied day and night to fulfil his mother's dream and became the most brilliant chemistry student of his generation.
Профессор Евгений Бабаев - ведущий эксперт по Менделееву, изучал его труды в течении многих лет.
'Professor Eugene Babaev is the leading expert on Mendeleev,'having studied his work many years.
Поскольку Жансен изучал затмение, он обнаружил цветовую подпись, которую никогда не видел.
As Janssen studied the eclipse, he discovered a colour signature never seen before.
Одним из элементов, который он изучал была медь, там внутри находится небольшой кусочек меди.
One of the elements that he studied was copper, and there's a small piece of copper inside here.
ƒоктор јндреа — елла изучал химию дев € тнадцатого века и попытаетс € воссоздать серебр € ный цианат ¬ Єлера.
Dr Andrea Sella has studied 19th century chemistry and is attempting to create Wohler's silver cyanate.
Который занимался криминологией, когда мы там вместе учились.
Who studied criminology when we were there together.
Сущесвтуют вещи, которые кажутся невероятными большиству людей которые не учились математике
"There are things which seem incredible to most men who have not studied Mathematics..."
Мы изучали этот случай в академии.
We studied that case back at the academy.
Мы вместе учились.
We studied together.
Я учился здесь, когда был молод.
I studied in the city when I was young.
- Ты усердно училась, и мы просто хотим быть рядом.
- You studied hard, and we just want to be here for you.
Как долго ты его изучаешь?
How long have you studied it?
Пятёрка... я даже учил немного.
A 5,25. And I even studied this time.
Есть широкий спектр передовых двигательных технологий, которые активно развивается и изучается НАСА и другими исследователями.
There are a wide variety of advanced propulsion technologies that are being actively developed and studied by NASA and other researchers.
Это научное воплощение тех знаний, которые были известны тысячи лет, и они изложены в Ведах, древних Ведических учениях идругих древних источниках И вот здесь
It's a scientific application of things that have been studied for thousands of years and they're within the Vadas, the ancient Vedic teachings or other ancient teachings- - and it is there.
Эти модели нужны для обучения.
The models are there to be studied.
Они изучали криминологию, также как и вы, а теперь зарабатывают на жизнь, охотясь за плохими парнями.
They studied criminology just like you, and now they get to catch bad guys for a living.
Я немного изучала корейский для работы.
I studied Korean a little for work.
Урок только начался.
We just studied class.
Ваш сын учился за границей, потому что у него богатые родители.
Your son studied abroad because he had rich parents.
Мы их изучали. Разве не так?
We studied them, didn't we?
Я не учился в школе, потому что мог кидать мяч.
I never studied in school'cause I could shoot a basketball.
Потому что я не учился?
Because I never studied?
Я училась в Париже и...
I studied in Paris and...
Я хотела бы представить цифровой анализ Изданный группой в Чикаго, которая изучала это явление.
I decided to present the numeric analysis published by the group in Chicago who studied this phenomenon.
Трупы отправят в морг, где их изучат...
Corpses are donated to a body farm so they can be studied...
Нам известно, что эти струны могут двигаться, но никто пока не изучал динамику этого процесса.
So, we knew these things could move, but nobody had really studied the dynamics of that process.
Я изучаю антропологию.
I studied anthropology.
Да, мы их изучали на зоологии.
Yeah, we studied them in zoology.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]