Submarine translate English
662 parallel translation
Ламбо? Субмарин?
- Submarine?
- На подводной лодке.
- In a submarine.
- Вы видели подводную лодку?
Did you see the submarine at any time?
- Сообщить 308-му о подлодке.
Signal 308 submarine's position.
Подлодка справа по носу.
Submarine on starboard bow.
Теперь, джентльмены, мы знаем, что она преследует нас часами.
Now, gentlemen, as you know, a submarine's been tailing us for hours.
- Мы столкнулись с немецкой подводной лодкой.
- We ran into a German submarine.
- С немецкой подводной лодкой?
- A German submarine?
Ни потолка, ни чувств.
A watch? A submarine?
Подводная лодка.
A submarine boat.
То есть, мы покинем субмарину?
You mean, we're getting off this submarine?
Здесь были охотники и фермеры с подводной лодки, которые собирали урожай на морском дне.
There were hunters and farmers from the submarine, gathering a harvest at the bottom of the sea.
Представьте, что было бы, овладей они машинами наподобие этой субмарины.
Imagine what would happen if they controlled machines such as a submarine boat.
Все, кроме моей тайны, секрета моей субмарины и ее движущей силы.
Everything but my secret, the secret of my submarine boat and the energy that propels it.
В 03часа 35 минут, атомная подлодка "Тигровая акула", покинула доки Бремертона рано утром, 11 мая, чтобы совершить самое страшное путешествие, когда-либо совершёнными подлодками атомными или какими-нибудь другими.
The Tiger Shark left her dock at Bremerton at 0335 hours... the morning of May 11... on what was to prove the strangest, most fearful voyage ever made by a submarine... atomic or otherwise.
Вы назначаетесь офицером связи на американскую подлодку "Скорпион".
Liaison officer aboard the American submarine Sawfish.
Наши рекомендации - субмарине нужно пройти... так далеко на север по Тихому океану, как только возможно, до Пойнт-Барроу, и выполнить необходимые замеры радиоактивности.
Our recommendation is that the submarine should go... as far north in the Pacific as possible, to point barrow, and make the necessary radioactivity readings.
Вы ведь приглашали меня как-нибудь посетить вашу подлодку?
Did you ask me to visit your submarine one day?
Не можете же вы пойти на подводную лодку в вашем балетном платье.
You can't go down in a submarine in that ballet costume.
- "Здоровьем"? Ведь это - ваша подлодка.
It's your submarine.
Ох, уж эта твоя подводная ловля.
Ah, you and your submarine fishing.
Подводная лодка!
A submarine!
После войны несколько судов были потоплены. Все они были подводными лодками...
A special submarine which never appeared to the public...
Она была уничтожена псле войны. Она была самой большой в мире.
A-400, the largest submarine.
Одна подводная лодка не была уничтожена l-403.
But there was another submarine sailed on the night the war ended A - 403.
Судно, которое доставит нас в Му, прибудет в ближайшее время.
- A submarine will come for us soon.
Судно?
- A submarine?
Эта подводная лодка была наиболее мощным судном японского флота.
The Japanese Navy's pride... it is the best and largest submarine.
Согласно нашим отчетам, капитан Джингучи работает сейчас на более мощной версии подводной крепости.
Our reports say Capt. Jinguji is building a more powerful and efficient submarine.
Как прикажете мы видим судно. Новая атомная подводная лодка Красный Сатана.
Immediately, orders are sent to the Red Satan the world's newest atomic submarine which is operating in the area.
Нет больше самой большой в мире субмарины, и мы ничего не можем с этим поделать.
It was the world's best submarine. I'm afraid there's nothing we can do.
Мы были атакованы подводной лодкой чью национальную принадлежность мы не смогли определить.
When we were seeking for a place for our base an unidentified submarine attacked us.
Или как субмарина, расчитанная на одного человека.
Or a one-man submarine.
- Миллионы! - Плевать я хотел на твои миллионы. Вот если бы ты предложил мне подводную лодку...
- Well go and get your fucking millions, and I'll bring you a submarine to carry it on
- Подлодку.
- A submarine.
Так что мы решили посадить хирурга в подводную лодку, уменьшить ее и ввести в артерию.
So, we've decided to put a surgical team and crew into a submarine, reduce it way down in size, and inject it into an artery.
Капитан Билл Оунс - создатель экспериментальной подлодки из военно-морского научного центра.
designer of an experimental submarine for the Navy's research and development program.
На первом этапе мы уменьшим подлодку вместе с командой и хирургической бригадой и введем ее в сонную артерию.
Phase one calls for miniaturizing a submarine, with crew and surgical team, and injecting it into the carotid artery.
Атомное топливо уменьшить не возможно, но когда уменьшится реактор вместе с лодкой, частицы хватит, чтобы запустить его.
Well, they can't reduce nuclear fuel. But once the reactor's been miniaturized along with the submarine, a microscopic particle should put out enough energy to activate it.
A здecь я иcчeзaю при помощи моих людeй... и нeбольшой подводной лодки.
Here I'm foiling my adversaries once again in my pocket submarine.
Вот когда я служил на флоте я был на подводной лодке, и, когда ты спускаешься на дно...
When I was in the navy I was on submarine duty once, and when you get down there...
Пластмассовая атомная подводная лодка.
A plastic atomic submarine.
Для обнаружения подлодок в мозг дельфинов вживляли передатчики.
For submarine detection, they planted transistors in their brains.
Под водой - подводная лодка.
Under the sea - submarine.
На подводную лодку.
No, for the submarine.
Она зажгла подводный факел.
She lit a submarine flare.
Я слышала, что свадьба была на подлодке, а в середине церемонии кончился воздух.
- I heard that he got married in a submarine and that they ran out of air in the middle of the marriage ceremony!
- Карманная подводная лодка.
A pocket submarine. - Not at all, a rocket.
- Зачем им подводная лодка?
Why do they need submarine?
Спасибо. Удачи.
A submarine will launch a squad of commandoes in just moments!
Вы заметили, нам нужна подводная лодка.
" You'll notice there's a submarine on it!