English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ S ] / Sweetheart

Sweetheart translate English

8,559 parallel translation
Да, милая.
Yeah, I am, sweetheart.
Прости, милая.
Sorry, sweetheart.
С Реджи я сама заигрывала мне это не нравилось глаза на приз, милый это работает, не так ли?
I did go after Reggie on my own. I didn't like it. Eyes on the prize, sweetheart.
Извини, дорогуша.
So, sorry, sweetheart.
Рада была увидеть тебя, дорогая.
Mm, it was great to see you, sweetheart.
Милая, что бы ты не сделала, это не так ужасно, все можно простить.
Sweetheart, nothing you could ever do, no matter how terrible, nothing is unforgivable.
дорогая, пожалуйста пожалуйста он мне не нравится эй, я тебя откуда-то знаю страшное лицо, тупое лицо, ослиная шея, странные ноги!
Oh, sweetheart, please, please! I don't like him! Hey, I know you from somewhere.
Продолжай дышать, солнышко.
You keep breathing, sweetheart.
Давай, милая, дыши.
Come on, sweetheart. Breathe.
Но это не для тебя, да, милая?
But that's not you, is it sweetheart?
Но ты не волнуйся, милая.
But you don't worry, sweetheart.
Не забудь про задницу, дорогая.
Don't forget the undercarriage, sweetheart.
Милая.
Sweetheart. Ha ha.
Любимый! ..
Oh, sweetheart.
Она – любовь всей моей жизни, милочка.
She's the love of my lifetime, sweetheart.
Минутку, милая
In a minute, sweetheart.
Милая, не всё так просто у родителей.
That's not how parenting works, sweetheart.
Детка, послушай, будь осторожна, ладно?
Listen, sweetheart. You just be careful out there, all right?
- Нет еще, милая, и вам уже давно пора быть в кроватках.
- Not yet, sweetheart, and it's past your bedtime.
Эй, милая, как ты себя чувствуешь?
Hey, sweetheart, how you feeling?
Лили безнадёжно влюбится в человека, убившего ее возлюбленного.
Lily falling hopelessly in love with the person who murdered her sweetheart.
Что такое, дорогой?
Lily : What's the matter, sweetheart?
Да, золотце.
Uh, yeah, sweetheart.
Нужно было уезжать из города со своим любименьким.
You should have followed your wee sweetheart over the town line.
Он не мой "любименький", а я тебя не боюсь.
He's not my sweetheart, and I'm not scared of you.
Милый, постарайся избегать сегодня этого мальчика, а я позвоню директору Пастернак.
Sweetheart, I want you to avoid that boy today, and I'm gonna call Principal Pastorneck.
Но французы не военные, они - любовники.
But the French aren't fighters, they're lovers. ♪ Sweetheart, Pepé Le Pew loves you... ♪
Знаю, но я беспокоюсь о тебе, милая.
I know, but I worry about you, sweetheart.
Сегодня объятия только для парней, милая.
Just hugs for the boys today, sweetheart.
Я - его партнер, милая.
Oh, I'm his partner, sweetheart.
Нуу, спасибо за позитивный настрой, дорогуша.
Well thanks for the positive vibe, sweetheart.
— Да, на паузу, солнышко.
- Yeah, just pause it, sweetheart.
Всегда будет пациент, который разобьет тебе сердце, который напомнит тебе о друге или любимом.
There will always be a patient who will break your heart, who will remind you of a friend or a sweetheart.
Его нет, милая.
He's gone, sweetheart.
Они не дожили до больницы, родной, и я не хотела говорить тебе как можно дольше.
They didn't make it to the hospital, sweetheart, and--and I didn't want to tell you until I had to.
Милый парень.
Sweetheart of a guy.
Красавица, два бурбона, чистых.
Hey, sweetheart, uh, two bourbons, neat.
Что такое, милая?
What is it, sweetheart?
Я знаю, что я не твоя мама, дорогая.
I know I'm not your mom, sweetheart.
Так, ладно, кто ты такая?
All right, who are you, sweetheart?
Думаю, тебе не следует об этом забывать, солнышко.
I think you should hold on to those happy memories, sweetheart.
Послушай, любимая, планы изменились.
Listen, sweetheart, there's been a change of plan.
– Две Серебряные звезды за храбрость в Афганистане, женат на школьной возлюбленной, преподаёт в воскресной школе.
Two Silver Stars for bravery in Afghanistan, married his high school sweetheart, - teaches Sunday school. - Whoa, what does that mean?
Привет, малышка.
Hey, sweetheart.
Да, дорогая.
Yeah, sweetheart.
Милая, пойдем со мной.
Sweetheart, come with me.
Милая, мы о тебе позаботимся.
Sweetheart, we're going to take good care of you.
Мы найдём, малышка.
We will, sweetheart.
О, милая!
Oh! Sweetheart.
Леонард, милый, ты вывихнул лодыжку, играя в "Скраббл".
Okay, Leonard, sweetheart, you twisted your ankle playing Scrabble.
Конечно, милая.
Of course, sweetheart.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]