English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ T ] / Talked

Talked translate English

17,287 parallel translation
Я поговорил с Полом.
I talked to Paul. We're good.
Если они узнают, что я говорил с копами, они со мной что угодно могут сделать.
They find out that I talked to the cops, you have no idea what they'll do to me.
Говорил с ним вчера.
Talked to him yesterday.
- Мы говорили.
- We have talked.
Мы говорим, директор.
We have talked, Director.
Я говорила с людьми в отеле, откуда Андерсон и Стиллер ехали, но, даже если мы покажем, что он был на водительском месте, это не значит, что они не могли остановиться и поменяться со Стиллером перед аварией.
I talked to the place where Anderson and Stiller were coming from, but even if we show he was in the driver's seat, doesn't mean he didn't pull over and switch spots with Stiller before the accident.
Я с ним встретился и мы всё обсудили.
I sat with him. I talked to him.
Я поговорила с компанией, сдающей дом.
I talked to the company that rents the house.
Помнишь, что сказал тебе Конрад, когда впервые предложил тебе пост госсекретаря?
Do you remember what Conrad said when he first talked to you about secretary of state?
Мартин, вы тот, кто убедил меня не убивать Дэмиена Дарка, не возвращать мою сестру из-за ущерба, который будет нанесён истории.
Martin, you were the one who talked me into not killing Damien Darhk, into not bringing my sister back, because of the damage that it would do to history.
Я говорил с Айрис, и она хочет тебе кое-что сказать.
Um, so I talked to Iris and she just has a few things that she wants to say to you.
Кстати, об этом. Мы обсудили всё, Барри, и мы не хотим знать, какой была наша жизнь во Флэшпоинте.
Speaking of changing lives, we all talked about it, Barry, and we don't want to know what our lives were like in Flashpoint.
И, ну, для справки, я скажу Айрис, что мы всё обсудили.
Um, okay, and just... just so you know, I am gonna tell Iris that... that we talked about this.
Ты же с ним говорил, да?
You talked to him, though, right?
Мы поговорили, и она...
All right, yeah, you know, we talked, and she...
А ничего, если я с ним поговорю до тебя?
Uh, would it be okay if I talked to him before you went in?
Олли, мы же обсуждали!
God, Ollie, I thought we talked about this.
Надеюсь, ты не ждёшь извинений за то, как я по тебе прошёлся?
I hope you don't think I'm going to apologize for the trash I talked about you.
Ты обсуждала это с Оливером?
Thank you. Have you talked this out with Oliver?
Заставив меня копать себе могилу, он говорил о том, что хочет собрать все главы.
When he had me dig my own grave, he talked about bringing this Trust together.
Знаете, если б я так говорил с зеленым парнем, он бы мне зад надрал.
You know, the green guy would have kicked my ass if I talked to him like that.
Мы говорили с деканом вашего факультета.
We talked to the dean of your department.
Я разговаривал с её бывшим.
I talked to her ex.
В доме, когда мы с ней говорили.
At her house when we talked to her.
Вы обращались в Службу Национальных Парков?
Have you talked to the Park Service?
Лорел говорила с тобой, да?
Laurel talked to you, didn't she?
- Моя сестра говорила с тобой.
- My sister talked to you.
Говорила тебе про мою жену.
She talked to you about my wife.
Почему ты думаешь, что я говорила со Скарлетт?
Why do you think I talked to Scarlett?
Я разговаривал с врачом.
I talked to the doctor.
Утром я говорил с начальником штаба.
I talked to Chief of Staff this morning.
Со мной уже говорили из Департамента здравоохранения.
Health Department already talked to me.
И она много говорила о тебе, Кристи.
And she talked a lot about you, Christy.
Он вышел, поговорил с этим парнем, а потом просто исчез.
He went outside, talked to this guy, then just disappeared.
Он так много о вас рассказывал...
He's talked a lot about you, too...
Пока никто из тех, с кем мы поговорили, не дал информации.
So far, everyone we've talked to hasn't really given us much.
Я говорил с министерством юстиции.
I talked to the Department of Justice, okay?
А если я поговорю с ними?
What if I talked to them?
Женщины-сенаторы, что, если мне поговорить с ними об этом?
The female senators, what if I talked to them about you?
Что это был за афро-американец, с которым Вы беседовали возле Библиотеки Конгресса?
Who was the African-American man you talked to outside the Library of Congress?
Он меня уговорил.
He talked me into it.
Я знаю, что мы уже обсуждали это, но... тебе не стоит туда идти, Виктор.
I know we talked about it, but... you can't walk there, Victor.
Ну, к счастью, мы с Сарой уже все обсудили.
Well, luckily, Sarah and I have talked since.
Я малость проявила инициативу и поговорила с Тоддом, а он любезно согласился стать нашим донором спермы.
Well, I took a little initiative, and I talked to Todd, and he graciously agreed to be a sperm donor for us.
Да нет, я говорил с Кэрол, она обещала, что всё будет скромно.
Oh, no, I talked to Carol, and she promised me it's not gonna be some big to-do.
Нет, было поначалу, но потом я обсудил это с Фрэнком и Алишей, и они правда помогли отложить это на будущее.
No, it did at first, but then I talked it through with Frank and Alicia, and they really helped put things into perspective.
— Я вчера ей звонила.
- Since when? - I talked to her yesterday.
О, наверное, это с вами я по телефону говорила.
- Oh, you sound like the guy I talked to on the phone.
Как вы и предложили, я поговорил с полицией.
I talked to the CPD like you requested.
Так, мы все еще не поговорили о том, что произошло с Брэндоном сегодня днем.
So we still haven't talked about what happened with Brandon this afternoon.
Я ценю это.
Let me know when you've talked to Pittson.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]