Tar translate English
418 parallel translation
В понедельник взял меня моряк
On Monday, I'm taken by a Tar
Он стоял тут и вышибал из меня дурь.
He used to stand right where you are and boil the tar out of me.
Я бы сшила для неё платье из дёгтя с перьями.
I'd like to make a dress for her : Half tar, half feathers.
Вас вздёрнут при первой же возможности.
Execution Dock with tar to keep the weather out. It's time we went.
Я весь в смоле.
I got tar all over me.
Это не смола.
That's not tar.
- На коврике было пятнышко смолы. На волокнах та же смола.
- And there was a small tar stain on the mat, and some of the fibers show that as well.
И тебя надо этому научить. Надо выбить из тебя всю спесь!
But you'll only learn that if someone beats the living tar out of you.
Чтобы вода не попадать.
Caulk and tar seams. No water come in.
И если я услышу, что ты даже не попытался... Дерись!
If i hear that you didn't lick the tar out of them... well, you just fight.
Смоляные ямы Ла Бреа превратились в капканы для множества животных.
The La Brea tar pits became traps for all kinds of animals.
Либо они сами увязали в смоле, либо их туда загоняли хищники
They would either wonder out on the tar or be driven into it by their enemies.
Оказавшись в смоляной яме, животные медленно погибали.
The tar would trap them and slowly kill them.
Иногда, птицы сами увязали в смоле, и находили там свою смерть.
And sometimes the birds themselves got caught in the tar And were pulled down to thier death.
Напугать их чертовски, опозорить и выпотрошить их, повесить их, сжечь их.
Scare the hell out of'em, tar and feather'em, hang'em, burn'em.
Но я должен вернуться в ТАР...
But I must return to my TAR...
А грешников, кипящих в смоле, можно бы написать так... мороз по коже.
We could depict the sinners boiling in tar in such a way that... it would make one's flesh creep.
А вы все кипеть будете в смоле кипящей!
And you all will boil in a pot of tar!
Единственно, чего я хотел все эти годы - как следует измочалить Финнегана.
The one thing I wanted to do after all these years was beat the tar out of Finnegan.
Тогда метод доктора Гудрона и профессора Гребня.
The Doctor Tar and Professor Feather method.
Он был пьян, как сапожник, его вышвырнули наружу.
He ´ d been thrown out, drunk as a tar.
Давным-давно... В стародавние времена... Был на свете таинственный город, Тар.
Once upon a time... a long, long time ago... there was a mystical city, Tar.
Великое бедствие сошло на мир... И города обратились в руины... Все, кроме Тара.
When the great catastrophe occurred... all the cities crumbled... except Tar.
Тар существует и поныне.
Tar still exists.
В Тар...
To Tar...
Когда Вы попадете в город Тар, Вы узнаете Любовь... и будете скакать на лошади с соколом на плече.
When you're in the city of Tar, you'll know love... and you'll ride on a horse with a falcon on your shoulder.
Песнь вторая "И все помыслы его - о Таре"
And Tar Was Inside His Head
Это дорога в Тар?
Is this the way to Tar?
Это дорога в Тар!
This is the way to Tar!
Когда мы доберемся до Тара... я куплю тебе лодку, и мы поплывем по реке. Представь себе, Лиз?
I'll buy you a boat when we get to Tar... and take it on the river.
Об одном человеке и парализованной женщине... на маленькой тележке, и их путешествии в Тар.
Like the one about a man and a paralyzed woman... on a little cart, and their journey to Tar.
Ты говорил, что вылечишь меня, когда мы доберемся до Тара... Но я больше тебе не верю.
You say you'll cure me when we get to Tar... but I don't believe you anymore.
В Тар.
To Tar.
Отсюда мы едем в Тар
Off we go to Tar
Когда мы будем в Таре, пой мне ее там все время
Once we're in Tar, sing it to me all the time.
Когда в Тар ты войдешь Ты оденешь на голову золотую корону
When you arrive at Tar... you'll wear a golden crown upon your head.
10 бочонков с гвоздями, 20 бочек смолы и все эти инструменты.
Ten kegs of nails, 20 barrels of tar, and all these tools.
Смолу и перья, полагаю.
Tar and feathers, I reckon.
Отель "Джек Тар".
Jack Tar Hotel.
- Смола.
- Tar.
- Смола.
Tar.
Смола!
Tar! ?
У британского моряка парящая душа
A British tar is a soaring soul
Он только не как не может найти дорогу к ближайшим окаменелостям.
He's too fucking blind to find his way into the nearest tar pit.
"Э Тар"
Eh Tar.
"Э Тар", Холмс.
Eh Tar, Holmes.
предсмертные слова Ваксфлаттера "Э Тар" и трубка, найденная на месте его убийства.
Waxflatter's final words, "Eh Tar", and the dropped blowpipe.
Мальчика звали "Э Тар"?
- And the boy was called Eh Tar?
Э Тар "...
- Eh Tar...
?
- Tar...
"Э Тар"...
Eh Tar.