English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ T ] / Tat

Tat translate English

327 parallel translation
Я слышу, как киска плетет кружева.
I taught I heard a putty tat.
Услуга за услугу.
Tit for tat.
Тук-тук-тук, как в поезде.
Rat a tat. Like a train.
От усталости слабли умы.
"... by a sub-gun's rat-a-tat-tat.
Только вдруг раздался стук, тук-тук-тук, тук-тук-тук.
" But when hunger comes to rap Rat-a-tat, rat-a-tat at the window
- Казан обзывает чайник чёрным.
It's your tit for tat. What?
Только у высшего класса имеется такое барахло.
It's only the true upper class that would have tat like that.
А за ней воробышек Прыг-прыг-прыг-прыг,
And the sparrow chases her : Tat-tat-tat,
А за ней воробышек Прыг-прыг-прыг-прыг,
The sparrow chases her ; Tat-tat-tat,
А за ней воробышек Прыг-прыг-прыг-прыг,
And the sparrow chases her : tat-tat-tat,
Сотни прелестных крошечных толстячков... парили вокруг меня.
Hundreds of the cutest little tat people... floating right in front of me.
Coup d'tat. Это французский.
Coup d'état. lt's French.
Что это они делали - трам-та-та-там?
What is that they do with the rat-a-tat-tat?
- Четырехглазая крыса.
- Fout-eyed tat.
Не покажу я тебе свой зуб!
Well I'm not showing you my tat.
Их штыки так и вертятся и барабаны : там-тра-та-там, там-тра-та-там,
So with their bayonets twirling and twirling, and the drums going rat-a-tat-tat, rat-a-tat-tat,
На личностные качества.
The MMPI and the TAT.
Понял теперь? Два сапога пара.
I see is done in the tit for tat.
Прикольное тату.
Nice tat.
Я заказал кое-что новое для дома. Избавимся от старого барахла.
I ordered some new stuff for the house, get rid of this old tat.
Мама, это взаимно.
Oh, Mama! It's only tit for tat.
Это тюремная татуировка.
That's a jailhouse tat.
Миранда играла по-честному, ему тоже кое-что перепало.
Miranda wanted to play fair, so she gave him a little tit for tat.
Карта рисуется, а вот договор расстраивается... это как зуб за зуб.
A map goes up, a treaty comes down... it's just tit for tat.
Вижу подозрительного парня.
I tawd I taw a puddy tat.
Вызывающая татуировка внизу спины.
Funky back tat on the small of the back.
Заметил, что тату над копчиком, признак склонности к беспорядочным связям.
I've found that the back tat is a watermark of the promiscuous, though.
Где ты делал себе эту татуировку?
Where'd you get that tat, man? The navy.
К тому же, я могу помочь тебе с твоим шоу, а ты мне с моей операцией.
Now how about I help you with your little show and you help me. Tit for tat.
* Так что я заслужила многого *
* So, I deserve a lot of tat *
Давай я покажу тату, а ты... а ты позволишь потрогать тебя за уши ".
I'll show you my tat if I can touch your ears. "
Тише, мыши – кот на крыше.
" l tought I taw a puddy tat.
Думаешь мне нравится эта дешевая побрякушка?
Do you think I want this cheap tat around my throat?
Если говорить о честной сделке, мне тут есть что сказать.
You say tit-for-tat, and we let slide on a little county caper.
Потому что зудит у меня на правой ягодице. Где ты уговорил меня сделать татуировку.
Because the itch is on my right bottock, where you persuaded me to get a tat... too.
Почему между нами стена, не разрушенная, проходящая через нашу семью?
WWhy didn't we tear down the wall, tat runs through our family, as well?
- Карл XIV и был тем Бернадотом?
- And the tat... And Charles XIV, was that Bernadotte?
Классная тату.
Nice tat.
Дом завален её тряпьём.
The house is covered in tat.
Он же ща. Ой.
They're gonna tat - Ow.
Симпатичная татушка.
Nice tat.
Ну да, "Оглянись во гневе" и так очень смешная пьеса, Озборн любил все эти забавные пиф-паф, а на голландском это будет вообще шедевр.
Yeah, cause "Look Back in Anger" is irresistibly funny to begin with and I would think the comic rat-a-tat-tat Osborne's play must soar even higher in Dutch.
Заметил, что тату над копчиком, признак склонности к беспорядочным связям.
I have found that the back tat is a watermark of the promiscuous, though.
Ладно, зуб за зуб.
We could go tit for tat on that one.
- Здравствуйте, киски.
Hey, putty tat.
Жила-была дама, и явила на свет, Три крошки по имени Нэт, Пэт и Тэт.
Well, "There once was a woman who was quite begat... " She had three babies named Nat, Pat and Tat...
Оставьте её мне.
"I tawt I taw a'Passy'tat!" I'm coming.
Та-та-та.
Tat-tat-tat.
Зуб за зуб
Tit for tat.
* Говорят, принцип жизни - * * услуга за услугу *
* They say that life is tit for tat *
Я - все, что есть, было и будет.
Ta là tất cả những gì hiện hữu, đã có và sẽ có

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]