English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ T ] / Tea

Tea translate English

11,480 parallel translation
Вчера, когда он пришел с работы он ошпарил меня чайником.
Yesterday, after he came home from work, he scalded me with the tea kettle.
Я принес тебе холодного чаю.
Brought you an iced tea. Oh, well!
Но в этом чае очень много кофеина.
But there's a heck of a lot of caffeine in that tea.
Там Мы будем пить чай в 4 часа
Out there We'll get to tea-bag every day at 4
Садись Майкл Выпей чаю.
Sit down, Michael. Have some tea.
Куколка мамочку убьют, если кто-то узнает.
Baby-doll. Mama will get killed if the tea gets out.
Перешел на зеленый чай.
I drink nothing but green tea now.
Входи. Твой чай остывает.
Your tea's getting cold.
Никто не любит перекипевший чай.
Nobody enjoys over-boiled tea.
Попьём чай на свежем воздухе?
Shall we take our tea outside?
Они отведут вас на пирс на небольшое чаепитие.
They're going to take you down to the pier, for a little afternoon tea.
- Не желаете чаю?
Would you like some tea?
- Отведите её в мой офис, налейте чашку чая или чего-нибудь.
Put her in my office. Give her a cup of tea or something.
Ученик стал истинным учите...
The student has truly become the tea -...
Я знал индейца, который пил столько чая, что описался и утонул.
I once knew an Indian who drank so much tea, he died in his "tea-pee."
Дамы и господа, пришло время выпить чашку чая и подышать свежим воздухом.
Now it's time for a cup of tea and some fresh air.
Я заварила тебе чай.
I made tea for you.
Может, после чая мы что-нибудь покушаем.
When we take tea, may be something we can eat.
Благодарю за чай, миссис Ронфельдт.
Thanks for the tea, Ms.
Придешь к нам пить чай?
- Won't you join us for some tea?
Время чая!
It's tea time!
Я пригласил Алису на чай.
I invited Alice to tea.
Чай нашему гостю.
- Tea for our guest.
Время пить чай!
- Tea time!
Ровно одна минута до чаепития.
Exactly 1 minute till tea time.
И пока Алиса не явится на чай...
And until the young Alice joins you for tea...
Всегда будет ровно одна минута до чаепития.
It will always remain 1 minute till tea time...
Этот гад оставил нас навсегда в минуте до чая.
The blighter's stuck us all at 1 minute to tea time.
Чай навсегда!
Tea time forever!
- Ледяной чай. Обоим.
Iced tea for you boys.
- Ледяной чай это здорово.
Iced tea would be great.
- Ледяной чай, да-да.
Iced tea, yep. Thank you, ma'am.
Я умею только тосты с чаем разносить.
I toast tea cakes.
И я просто... я здорово завариваю чай.
And I just... I make a mean cup of tea.
Знаете, на свете не так уж много проблем, которые нельзя решить за хорошей чашкой чая.
You know, there really isn't much that can't be solved by a decent cup of tea.
Чай и кофе здесь, в шкафу.
Tea and coffee are in this cupboard here.
А давайте я нам чаю заварю?
Shall I make us all a cup of tea?
Хотите чашку чая?
Would you like a cup of tea?
О, я заварю чаю или кофе.
Oh, I'll make some tea or coffee.
Лучше поройтесь в бабушкином гардеробе, или чем вы там занимаетесь, пока не готовите чай.
Just go and raid your grandma's wardrobe, or whatever it is you do when you're not making tea.
Ты здесь что бы сделать мою последнюю чашку чая.
You're here to make my last cup of tea.
- Я запью это чаем.
- I'm gonna tea it out, just for a second.
Этот чай прекрасен.
It is a wonder, this tea.
Ты весь мир и чайные церемонии.
You're all peace and tea ceremonies.
Вы можете написать в банку и назвать это бабушкиным персиковым чаем.
Take a bucket of piss and call it granny's peach tea.
Чай?
Tea?
Чашечку чая?
- Would you like some tea?
- Ну, я не завербовать хочу, но скажи, как тебе Америка.
Well, not to sound like a tea-bagger, but how do you feel about America?
Хочешь чашечку чая?
You want a cup of tea?
Не хочу прерывать ваше чаепитие.
Wouldn't want to interrupt your tea party.
Я принесла тебе чай.
I have a cup of tea for you.
team 82

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]