Teachers translate English
2,030 parallel translation
У нас не было таких учителей, когда я здесь училась.
You're lucky. They did not have english teachers like that when I was here.
Здесь же учителя и родители... Твои родители! Мне плевать!
There are teachers here and parents--your parents!
На глазах у всех. Учеников, учителей.
In front of everyone ; students, teachers.
А ещё половина учителей с кафедры английского языка.
Half of the teachers in the English department are going.
Я взяла на себя работу, которую я даже не хотела для нашей семьи, и я платила докторам, и учителям, и специалистам.
I took a job that I didn't even want for our family, and I have paid for doctors, and teachers and specialists.
Я пытался сказать учителям, образовательным консультантам.
I tried to talk to teachers, counselors.
У друга из колледжа тетя была директором женской школы в Ньюарке, в Нью-Джерси.
A friend of mine from college... His aunt was the... Principle of an all-girls inner city school in Newark, New Jersey, and they were desperate for teachers
Многие учителя когда-то думали, что могут сделать мир лучше.
Most of the teachers here, at one point they believed..., that they could make a difference
Начну с того, что я восхищаюсь учителями.
Let me start by stating I love teachers.
Вы не задумывались, какими были ваши учителя?
Do you ever think about who your teachers are outside?
Другие учителя - придурки.
All those teachers in this place... They're dickheads.
Внимание всем учителям. Говорит директор.
Attention to all teachers, this is an special announcement from the Principle's Office.
- Есть ведь и другие учителя.
Well, there are other teachers.
Он не придавал значения образованию, но для мамы это было важно... и мне посчастливилось иметь прекрасных учителей, которые поощряли меня стать лучше.
He didn't set much store by education but my mother did and I was lucky enough to have some excellent teachers who encouraged me to be the very best that I could be.
Я знаю, что ваши учителя и старшеклассницы сделают все, что в их силах, чтобы вы чувствовали себя как дома, но если вы захотите поделиться проблемой, моя дверь всегда открыта.
I know your teachers and the older girls will do everything they can to make you feel at home, but if you ever want to share a problem my door is always open.
Моя работа - нанимать учителей.
It's my job to hire teachers.
Мне кажется, что с тремя учителями, вы будете очень заняты.
I think you'll find with three teachers, you'll be very busy students.
Может быть это у вас в Брайтоне, но у нас в Мидсомере заместители директоров школ не заводят детей вне брака.
Maybe in your Brighton, but in Midsomer, deputy head teachers do not have children out of wedlock.
Или вы таким занимаетесь, только когда учителей-психопатов обвиняете?
Or is that just something you do when prosecuting psychopathic teachers?
- А в твоей профессии? Как у учителей?
What about your profession, teachers?
Отличные условия и учителя.
Great facilities and teachers.
Учителя наблюдают.
The teachers supervise.
Чем больше учителя конфискуют, тем больше ребята их захотят.
Mm-mm. Nope. The more teachers confiscate them, the more kids'll want them.
Это слишком громкое название для кучки стариков и учителей с пушками.
That's a pretty fancy name for a bunch of old people and teachers with guns.
Учебники, полные чуши, профсоюзы учителей, состоящие из бандитов, старые училки, впавшие в маразм, которые всё ещё используют слова типа "вненесомненно".
Textbooks full of falsehoods, teachers'unions full of thugs, and tenured imbeciles who still use words like "irregardless."
Мне никогда не угрожали учителя, и я не хочу, чтобы эта традиция прервалась.
I have never been threatened by teachers, and I am not going to start now.
Большинство учителей литературы либо геи и согласны, либо гетеросексуальны, но боятся не согласиться и прослыть нетолерантными.
Now, most English teachers are either gay and agree, or they're straight, but too scared to disagree and get labeled as intolerant.
Они устраиваются для того, чтобы учителя давали основания поклоняться им, требуя аплодисментов в знак благодарности за всю ту бесполезную ерунду, которой они учат детей, но в действительности они пытаются оправдать сделанный ими выбор потратить свою жизнь на преподавание.
They're about the teachers giving themselves a platform for you to worship them, asking you to applaud with gratitude for all the worthless crap they've been teaching your kids, while, in reality, they're asking you to validate them for the choice they made to waste their lives as educators.
История дела говорит нам, что учителя Тэсс знали, что ее что-то беспокоит, так?
The case history said that Tess's teachers knew something was bothering her, okay?
Платья не подогнаны под моделей, половина показа еще нуждается в доработке, и у нас меньше двух часов до того, как отведенные места на открытом воздухе заполнятся студентами, учителями и членами правления.
The dresses don't fit the models, half of the show is still to be choreographed, and we have less than two hours until the designated outdoor area is filled with students and teachers and governors.
Он был моим учителем в старших классах
He was one of my high school teachers.
У меня есть важная работа в учительской, но я буду регулярно вас проверять.
I've important work to attend to in the teachers'lounge, but I will be checking in, regularly.
Даже учителя.
Even teachers ask about you.
Учителя поддерживали тебя?
Did the teachers encourage you?
Ученики сплетничают, учителя тоже.
Students gossip. So do teachers.
Учителя постояли, да и ушли, ничего не сказали.
The teachers were totally fooled.
Теперь мы школьные учителя.
We're public-school teachers now.
Ты находишь друзей, знакомишься с учителями. И много вспоминаешь о маме.
You know peers, teachers, and you both think of mother.
Учителя умны, но технологически безграмотны.
The teachers are smart, but technologically illiterate.
"Учитель предмета" Искусство и дизайн " Чинция Нигро заявляет, что учителя литературы и естественных наук просто завидуют отчиму Виолы Гаргано.
The Art and Design teacher. Cinzia Nigro... states that the teachers of Letters and Science... are envious of Viola Gargano's stepfather.
О, обожаю училок четвертых классов
Oh, I love fourth grade teachers.
Я мог раскрыть только то, что моя мама и учителя считали приемлемым.
I could only reveal what my mother and teachers told me was acceptable.
У него такой талант к математике и... его учителя считают, что стоит попытаться.
He has a real talent for mathematics and... his teachers believe it's worth a try.
Если учителя не смогли научить ребёнка читать и писать за 8 лет, это вина учителей, мамуля, а не твоя.
Now, if a school can't teach a child to read and write in eight years, well, that's the teachers'fault, Mammy. It's not yours.
Я не люблю учителей и учеников.
I don't like the teachers or the students.
На 2 учительские зарплаты мы не могли себе позволить соответствующее лечение.
On two teachers'salaries, we didn't think we could afford fertility treatments.
Мы также беседовали с другими учителями.
You know I've been talking to other teachers as well
Родители или учителя?
Parents or teachers?
Вчера учителя искали кого-нибудь для участия в концерте.
You know yesterday the teachers were testing the concert
Ты-то откуда знаешь?
Ours is about a headmaster and several other teachers.
Адаптированный перевод :
Subtitles translated by AsifAkheirESL @ teachers.org