Technically translate English
3,736 parallel translation
- Технически нет.
- Not technically.
Кое с кем встречаюсь.
Technically. I mean, i'm seeing someone.
Ну, формально, она приглашена, так что ты должен привести кого-то другого.
Well, she's technically invited, so you're supposed to bring somebody else.
И его не было дома, так что чисто технически я ни с кем не общался, верно?
And he wasn't home, so technically, I wasn't associating with anybody, right?
О, и технически, яблоки бы оборачивались в верапельсины, когда луна была полной.
Oh, and technically, it's apples that turn into were-oranges when the moon is full.
Но технически - да.
But technically, yes.
Ну что ж, наверное, десять формально "не менее десяти".
Well, I suppose ten is technically "at least ten."
Формально...
Technically...
Но склад... в смысле, он... технически пригоден для жилья?
But is it... I mean, is it... habitable, technically, is it an... an actual residence?
Он совершил самоубийство из-за того сочинения, и доложила о нём ты, так что технически ты убийца.
He killed himself because of that essay, and, technically, you reported him so that makes you a murderer.
Я ведь тоже в друзьях у Клиффа. Посмотрим.
I'm friends with Cliff, technically...
Я имею в виду, формально мы расстались...
I mean, technically we were broken up...
Слово "формально" не делает это похожим на извинение.
So "technically" this doesn't sound like a real apology.
А вот я могу оказаться сыном Фрэнка.
And I technically might be Frank's kid.
Вообще-то, они должны были сказать это одновременно.
Uh, technically, you have to say it at the same time.
Технически один из них мог быть банкой для джема, но...
One of them is technically a Star Wars jelly jar, but...
- Так что технически, это твоя вина.
- So technically, it's your fault.
Формально нет.
Not technically.
Технически я его попросил.
Technically, I did ask him.
Как главнокомандующий, последнее слово за вами.
As Commander in Chief, this is, technically, your decision.
Ты упомянешь при Мэнсфилде, что Дженни играла в баскетбол, но не спрашивай конкретно, можно ли ей принять участие в турнире.
You talk to Mansfield about Jenny playing basketball, but you technically don't ask him about her playing in the tournament.
Ну, если серьезно, то "оставлять в покое" не из сильных моих сторон.
Okay, technically, "leave it alone" is not my strong suit, but...
Знаешь, формально, у нас с тобой ничего не заканчивалось.
You know, technically, we never really ended things.
Ну, технически он мой.
Uh, well, technically it's mine.
Технически она не моя.
Technically, it's not mine.
Ну, если быть точным, она уже была мертва, когда мы начали тот разговор, так что прямой связи тут нет.
Well, technically, she was already dead when we started that conversation, so there's no direct correlation.
Джоселин Уэйд - в этой маленькой речушке, или практически ручье.
Jocelyn Wade in this little river, or, technically, a brook.
Ну, технически, он был уже можно сказать мертв, когда его начали делить на куски.
Well, technically, I think he was pretty much dead before they started divvying up the body parts.
Технически, это она на мне.
Technically, she's on me.
Ну, технически, они вообще краденые.
Oh, well, technically they're stolen.
- Но подать апелляцию можно?
- But we could appeal, technically.
По правде говоря, мы даже не уверены, что она работает, но давай признаем...
Technically, we're not even sure it works, but, well, let's face it...
Формально, ордер был отменен...
The Warrant was technically canceled...
Ордер, формально, саботировал агент, который или слишком глуп, или не знает свое место.
The Warrant was technically sabotaged by an agent either too stupid or arrogant to know her place.
Вообще-то, он ушел от моего удара.
Not technically, he ducked my punch.
Технически, ты его убила.
Technically, you killed him.
Я могу отвечать только за одного... технически.
I can only claim one... technically.
"гний в аду, старый ублюдец!" Хмм, технически - это приказ, а не предложение.
Hmm, technically an order, not a suggestion.
Технически может и нет.
Technically, perhaps not.
Фактически, я не врала, потому что я никогда не говорила тебе, что я тебя люблю.
No, technically, that's not a lie, because I never really told you that I did love you.
А я вообще, по сути дела, судить не должна.
Technically, I'm not even supposed to be judging.
- Машина жены, технически.
- Wife's car, technically.
Ну, формально мы еще открыты.
Well, we're still open, technically.
Ну, милая... технически...
Well, darling... technically- -
Грубо говоря, она даже не рождалась.
Technically speaking, it hasn't been born.
Клиентка дала мне ключи, так что формально, это не так.
Well, the client gave me the key, so... technically, it's a gray area.
- Технически, да.
- Technically, yes.
Ну, технически, я еще не вступила в эту должность.
Well, technically, I'm the president-elect.
Формально нет, пока не пройдет судебно-психиатрическую экспертизу.
Technically, no, until I call forensic mental health services.
Технически, меня похитил Стиви.
Technically, Stevie kidnapped me.
- Это одна из величайших трагедий всех времён.
It was one of the great tragedies of all time and, technically, it wasn't the impact that killed him.