Templar translate English
90 parallel translation
Темплар.
Templar.
Здесь раньше был замок тамплиеров.
This was once a Templar stronghold.
Так слух монастыря, которым он был построен... Рыцари Templar является истиной?
So the rumor of the monastery it was built by... a Knights Templar is true?
Я уже тебе говорил, Симон Темплар не был настоящим святым.
I told you before, Simon Templar isn't a real saint.
- Это храм ордена тамплиеров?
This is the Benevolent Order of Templar?
Они перевезли сокровища в Европу и назвались "Орденом Тамплиеров".
They brought the treasure back to Europe and took the name "the Knights Templar".
Символы рыцарей Ордена тамплиеров, хранителей сокровищ.
Symbols of the Knights Templar, guardians of the treasure.
Это символы тамплиеров.
It's Templar symbols.
Легенда о сокровищах тамплиеров, и пятно покрывает легенду.
There's the legend of the Templar treasure, and the stain effects the legend.
- Бен... Сокровища Ордена тамплиеров - это сокровища из сокровищ.
- Ben... the treasure of the Knights Templar is the treasure of all treasures.
Орден тамплиеров.
Knights Templar.
Такие тамплиерские ублюдки, как Рейнальд де Шатийон.
By Templar bastards like Reynald de Chatillon.
- ¬ ызовите полицию в " емплер-холл!
Send the police down to the templar hall!
Без помощи Саймона Темплара мне не обойтись.
Never without it, mate, me and Simon Templar.
Этот самый широкомасштабный крестовый поход, профессор, был на самом деле организован... Приоратом Сиона... и его воинством, рыцарями Храма.
This crusade, one of the most massive and sweeping in history was actually orchestrated by a secret brotherhood the Priory of Sion and their military arm, the Knights Templar.
Суть в том, что церковь наделяет тамплиеров, рыцарей Приората, неограниченной властью.
But it is a fact the papacy declared these Priory knights these Knights Templar, of limitless power.
Папа объявляет рыцарей Храма служителями Сатаны... и волей Господа велит очистить землю от этих еретиков.
The Pope had declared the Knights Templar Satan worshipers and said God had charged him with cleansing the earth of these heretics.
В Лондоне для тамплиера место только одно.
And there's just one place to bury a Templar knight in London.
Евреи, христиане, египтяне, масоны, язычники, тамплиеры, пирамиды.
Jewish Christian, Egyptian Masonic, pagan Templar crosses pyramids.
Это книга о сокровищах тамплиеров?
Is this a book about the Templar treasure?
Да, о сокровищах тамплиеров, но также и о многих других вещах - теории заговоров, городские легенды и другие тайны современности.
Yes, it is about the Templar treasure, but it's also about other things. Conspiracy theories, urban legends and other myths that are true.
Сокровища тамплиеров?
The Templar treasure?
ќно было построено тамплиерами, религиозно-рыцарским орденом, основанным в период крестовых походов дл € защиты паломников, посещавших св € тую землю.
It was built by the Knights Templar, an order of soldier monks founded during the Crusades to protect pilgrims to the Holy Land.
ќни захватили'рамовую гору в " ерусалиме и сделали своей резиденцией, отсюда и название - тамплиеры ( temple - храм, Knight Templar - тамплиер или храмовник ).
They'd seized the Temple Mount in Jerusalem and made it their headquarters, hence the name Templars.
Это дают тем новичкам, которых приняли в группу под названием "Голубые рыцари".
It's what they give a cop when he's initiated into a group called the Blue Templar.
Голубые рыцари?
The Blue Templar?
Тамплиеров?
Knights templar?
А ваши сказки о голубых рыцарях...
And your story about the blue templar...
Джо был голубым рыцарем, но он узнал, что некоторые занимаются незаконными вещами.
Joe was a blue templar, but he learned that some of the templars were doing very illegal things.
Знак рыцарей.
The Templar.
В мои дни рыцари появились не просто так... а для очистки нашего департамента.
In my day, we formed the Templar for a reason- - to clean up the department.
Я ещё увидел эту булавку у тебя на пиджаке...
I remember seeing this pin on his uniform- - The Blue Templar.
Прошло полгода моего расследования внутри Голубых Рыцарей.
Six months into my investigation of the Blue Templar.
Голубые рыцари?
Was it Blue Templar?
Позднее в этот конфликт оказались вовлечены тамплиеры.
In time, the Knights Templar were drawn into this conflict.
По прибытии в Кентербери я попрошу вас в ту же минуту покинуть орден Тамплиеров.
When we arrive at Canterbury, I'm requesting your leave from the Order of the Knights Templar.
На ваших мечах правда выбито :
Is it true what the Templar swords say?
Тамплиер Господу вручает свою непорочность. В то время как жене непорочность навязана мужем.
A Templar offers his Chastity to God, but a wife... she suffers hers by her husband.
Тамплиер...
Templar.
Я видела вас с тамплиером...
I saw you with the Templar.
И не убеждай, что он и до вступления в орден был таким, не поверю.
Don't tell me that was his way before he became a Templar. I wouldn't believe it.
Это нарушает ваши законы?
Does that break Templar laws?
Но тамплиеру запрещено есть свою лошадь...
But a Templar is forbidden to eat his horse.
К дьяволу эти твои клятвы!
Damn your Templar vows!
О чем ты только думал?
What was you thinking, Templar?
Твоя вера еще жива, тамплиер?
How's your faith now, Templar?
Храмовники Церкви жестко контролируют магов. Ограничивая практику магического искуссктва, у которого, как они верили, есть возможность принести свет в мир.
Her Templar knights exert harsh control over the Mages, restricting the practice of the arcane magical arts they believe have the potential to unleash a blight upon the world...
Полные решимости нейтрализовать эту угрозу любой ценой, Храмовники принялись действовать более жестокими и подозрительными методами... Даже в верных Церкви Кругах....
Determined to neutralize this threat at any cost, the Templar's methods become more brutal and their suspicions rise, even extending to the loyal Circle of Magi...
Это часовня тамплиеров.
It's a Templar chapel.
А кто такие "тамплиеры"?
What's a Templar?
..
- Templar.