Tennis translate English
1,962 parallel translation
У меня игра в теннис через 45 минут.
I'm playing tennis in 45 minutes.
Это как сетка с теннисными мячиками.
It's like a can of tennis balls down here.
Энди Мюррей хренов, ты еще долго не поиграешь в теннис.
Fuckin'Andy Murray. You won't be playing tennis again for a long time, boy.
Палмер на обратном пути познакомилась с теннисистом, который оказался... Даже большим фанатом Н-синг, чем она сама.
Palmer met some tennis player her own age on the plane ride home, who's an even bigger fan of'N Sync.
Я занимаюсь новостями, теннисом и у меня просто нет времени...
( Boy ) Right. It's just not fair, because I do the news team, I do tennis... Definitely.
Теннисные корты и органические овощи?
Tennis courts and organic veggies?
И теннисные корты.
And tennis courts.
Теннисные корты.
Tennis courts.
Обручальное кольцо, теннисный браслет, бриллиантовые серьги.
The engagement ring, a tennis bracelet, diamond earrings.
И мисс Пайн, вы играете в теннис со старшим судьей Адлер, не так ли?
And Ms. Pine, you play tennis with Chief Adler, don't you?
Как партия в теннис.
Like playing tennis.
Заниматься сексом надо без всяких обязательств.
Two people should be able to have sex like they're playing tennis.
Да, ведь никто не рвётся вместе провести выходные после партии в теннис.
Yeah, I mean, no one wants to go away for the weekend after they play tennis.
- Сыграем в теннис?
- Let's play tennis. - What?
- Что? Ну, в смысле, давай займёмся сексом.
Let's have sex like we're playing tennis.
- Так, ладно, достаточно тенниса.
That's really... That's enough of the tennis.
- Это как партия в теннис.
- It's just physical. - Like playing tennis.
От меня ждали что я буду звездой тенниса
I'm supposed to be a tennis star.
Я подумала о небольшой теннис-терапии.
Well, I thought you could use a little tennis therapy.
Эй, я тот парень, ударивший тебя теннисным мячом.
Hey, I'm kinda the guy that hit you with that tennis ball.
Может ты мог бы помочь мне с бесплатным теннисным уроком как-нибудь.
Maybe you can make it up to me with a free tennis lesson sometime.
совершенно новые тенисные ботинки чищенные и ухоженные, глубокие и бьющие, удовлетворен и обут, пижон и вор.
Brand-new tennis shoes, spooned and groomed, dipped and whipped, suited and booted, duded and looted.
Что насчет урока тенниса, который ты мне должен?
So what about that tennis lesson you owe me?
В прошлую пятницу я столкнулся с тем парнем, из Малибу, в которого я попал теннисным мячом.
Last Friday, I did run into that guy, you know, from malibu, That I hit with the tennis ball.
Да, с удовольствием.
For that tennis lesson? Yeah, I'd like that.
За возвращение на теннисный корт.
To getting back on the tennis circuit.
Ты бросал ( а ) свою ракетку так сильно, что чуть не сломал ( а ) телевизор когда я выиграл ( а ) тебя в теннис.
You threw your racket so hard, you almost broke the tv When I beat you at the tennis game.
Это Кен, мой тренер по теннису.
It's, um, Ken, my tennis instructor.
И я намного лучше... разбираюсь в вине, чем в тенисных мячиках?
And I'm much better- - at serving wine than tennis balls?
Теннисная школа в Швеции.
It's a tennis clinic in Sweden. Sweden?
Электронное подтверждение моего запроса в теннисную школу.
An e-mailed confirmation of my application to that tennis clinic.
Или от ее шкафчика в теннисном клубе?
Her locker at the tennis club?
Нет. После смерти твоего отца я не получаю удовольствия от тенниса.
No, since your father's death I've not been able to enjoy tennis.
Как называется девочка, сидящая в середине теннисного корта?
What do you call a girl that sits in the middle of a tennis court?
Это было бы что-то вроде теннисного бэкхенда с ножом в руке.
That would be like a backhand tennis shot with a knife.
Теннисные туфли на деревянных полах?
Tennis shoes on a wooden floor?
Моя работа защищать закон, не тратить впустую деньги, и не отправлять людей за решетку на четверть века, потому что какая-то дамочка, играющая в середине рабочего дня в теннис зовет нас по имени, Аарон.
My job is to enforce the law, to make sure money isn't being wasted, or people go to prison for a quarter of a century because some woman who plays tennis in the middle of the day calls you by your first name, Aaron.
.. где с одной стороны она, а с другой Димпл.
... a tennis match being played in my mind between her and Dimple.
Ты что, на теннисной ракетке уснул?
Well, did you sleep on a tennis racket or something?
И тебя вырвало на испанских теннисистов.
And blew all of yours on Spanish tennis players.
Немецкий пастух включает теннисную пушку
" German Shepherd Activates Tennis Ball Cannon
Возьмём теннис.
Take tennis.
Что просто в разы круче этого факта : "Если снять с себя кожу, получится теннисный корт". Правда?
That really does kick the "If you get your skin out, it's half a tennis court" in the knackers, doesn't it?
Половина светового года... теннисный корт.
Half a light year... a tennis court.
А еще посмотрите сколько у них теннисных кортов.
Look at all the tennis courts they've got as well.
Карло я знаю по теннисному клубу.
Carlo I know from the tennis club.
Теннисному клубу?
The tennis club?
Ой, нет, тебе не нравится.
So, the tennis ball just prevents it.
В теннис?
Tennis?
Иногда играю в теннис с Дэвидом.
I play tennis with David, occasionally.
Зато он состоял в Менсе.
Why? It took Monica Seles years to get over her stabbing and she was the number one tennis player in the world.