That ' s right translate English
42,467 parallel translation
Может началось из-за крови, но это намного сложнее, чем ты думаешь, ясно?
It may have started with the blood, but it's more complicated than that, all right?
Точно.
Aww, that's right.
Хорошо, это довольно впечатляет, Малкольм.
All right, that's pretty impressive, Malcolm.
Именно, с Фиш Муни.
That's right, with Fish Mooney.
- Именно так.
- That's right.
Твоего мужа, да?
That's your husband, right?
Ты поэтому здесь?
That's why you're here, right?
Хватит.
All right. That's enough.
Это же хорошо, да?
That's--that's good, right?
Послушай, я ценю твое мнение как обеспокоенной матери, но со всем моим уважением, сейчас ты находишься в отпуске, так что... у тебя есть право только высказывать свое мнение.
Look, I appreciate your point of view as a concerned parent, but with all due respect, you're on administrative leave right now, so... that's the only point of view you're entitled to.
Все хорошо, что хорошо кончается, да?
All's well that ends well, right?
Так это же хорошо, да?
Well, that... that's good, right?
Всё в порядке, ясно? Я...
That's cool, right?
Прометей заставил тебя зациклится на том, что плохого в тебе, да так, что ты перестал видеть все хорошее.
Prometheus has you so fixated on what's wrong with you that you've completely stopped seeing what's right.
Все из-за этого, да?
I mean, that's what all this is about, right?
Надо будет уладить это, но пока мы здесь, команда подбирается к деньгам Чёрча.
We're gonna have to handle this, but right now, every second that we're down here, that crew is getting closer to Church's money.
Просто сейчас не самое подходящее время, учитывая все то, что происходит.
It's just that right now is not really a good time with everything going on.
Смотрите, если Оливер позволит Братве убить Чейза, он вернется к своим старым привычкам, и сейчас он готов на такую жертву, но мне кажется, как только Оливер опомнится, он будет жалеть.
Look, guys, if Oliver lets the Bratva kill Chase, he's just going right back into his old habits, and he's willing to make that sacrifice right now, but I think once Oliver's thinking clearly, he's gonna regret this.
Может, так будет лучше?
Maybe it's better that way, right?
Мне ясно, что прямо сейчас, я
Ok, the--the thing that's clear, though, to me right now is that I...
Поэтому Чейз и пошлет её прямо туда.
That's why Chase will send her right there.
Мне нужно поговорить с судьей, насчет дела Рене, прямо сейчас.
I'm champing at the bit to speak to that judge in Rene's case right now.
То, что мы оставили Оливера неправильно, но, может, поэтому так и нужно было поступить.
Leaving Oliver feels wrong, but maybe that's why it was the right thing to do.
Вы их так называете?
That's what you call'em, right?
Именно так.
That's right.
Только этого нам не хватало.
Well, that's just what we need right now.
И раз он сказал, что ты вылетаешь с корабля, значит, так тому и быть. Насколько я понимаю, он, скорее всего, прав.
So when he says you're out, that's just how it is, because the way I figure it, he's probably right.
¬ от почему мы используем это, чтобы столкнуть Ёрос пр € мо на — олнце.
That's why we're gonna use that. To knock Eros right into the sun.
А в этом он прав.
He's got that right.
Да-да, я сказала "в 20-й".
That's right, I said 20th.
- Это правда.
- Oh, that's right.
А потом подумал, что мой телефон в миллионы раз производительней и он лежит в кармане без дела.
And then I thought, "Okay... " there's literally millions of times "more computing power in my phone and that's just sitting in my pocket doing nothing." Right?
- Так и есть, да.
I think that's right.
И теперь, думаю, пора заниматься тем для чего мы пришли сюда, и это... чешусь.
And right now, I think it's time to do what we came here to do, and that is... uh-oh, I got an itch. Oh.
Вот так, лсд, экстази, и кетамин в их кофе, потому что это дай сдачи.
That's right, so we got LSD, MDMA, and Special K all up in their coffee, because it's a clap back. ♪ ♪
Вот тебе ценный совет.
That's some profound knowledge for you right there.
Правильно, о лепреконах.
Leprechaun, that's right.
Ты права.
That's right.
Это не так.
That's not right.
Это хоть что-то, верно?
That's something, right?
Однако, у мистера Тирио также есть длинный разрез на правой части брюшной полости, который грубо сшит скобами.
However, Mr. Thirio also has a long incision along the right side of his abdomen that's been crudely stapled shut.
- Это так...
- That's right...
Но Суд прямо сейчас готовит оружие, способное разрушить весь город.
But right now, the Court's readying a weapon that could destroy the city.
Хорошо, достаточно.
All right, that's enough of this.
Итак, это модель карты, которую сделал Люциус, собрав данные засекреченных объектов Суда, так?
Right. This is a mock-up of the map that Lucius made of all the Court's black sites, right?
Точно.
That's right.
Это что-то типо стандартного подарка на новоселье, так?
That's like a standard housewarming gift, right?
Это - типо самая крепкая штука на этой планете.
That's like the strongest stuff on the planet, right there.
Ты же понимаешь, что можно и не вести себя как придурок все время, да?
You do realize that it's possible not to be a jerk all the time, right?
Так, сделал.
All right, that's done.
Точно, только я знала, где находится Соловар.
That's right, I was the only one who knew where Solovar was.