English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ T ] / Thevoice

Thevoice translate English

60 parallel translation
Да! Если я тебе помогу, то ты выиграешь # TheVoice.
Remaining artists, other than that we have a great show.
Вот что меня возвращает на место тренера сюда, на # TheVoice.
Performances just last night. Before we find out their Results.
Ты можешь быть в тройке лучших певцов, которых я когда-либо слышал на # TheVoice.
Across the blue lake that's where i had my
А далее, артист, который надеется переместиться с подиума на сцену # TheVoice.
Lacy, you are absolutely the rock'n'roll chick you always Wanted to be. You were always that.
# TheVoice - фантастическая возможность поработать с великолепными наставниками. Я хочу расти и преодолевать испытания.
Gentlemen, original royalty around these parts, season one
В Айдахо это было эксклюзивом, но сейчас мы собираемся поведать наше творчество миру. Я хочу быть на # TheVoice, потому что только тогда мы сможем продемонстрировать наши таланты.
Do you still believe in one another ¶
Что произошло с того момента, что привело тебя на # TheVoice?
You can go backstage.
Когда я смотрю # TheVoice, то вижу это как потрясающую возможность, потому что у меня есть многое, чему я могу учиться.
Even if you missed the voting Window every song you download from the live show to the finale
Потому что это такая классная возможность, президент моего колледжа отпустил меня на прослушивание на # TheVoice.
While you're in the world ¶ ¶ so excuse me forgetting
И ты можешь быть в тройке лучших певцов, которых я когда-либо слышал на прослушивании # TheVoice.
team adam, blew away my Expectations today. And i hope they continue to do
Тот факт, что мы певцы, делает # TheVoice лучше.
The thing that makes "the voice" better Is the fact that we are singers.
Я хотела стать тренером на # TheVoice, чтобы помочь другим достичь своей мечты.
Shakira : I wanted to be a coach on "the voice" To help someone else achieve their own dreams.
Сегодня # TheVoice вернулся.
Tonight, "the voice" is back.
И Адам Левин - вокалист Maroon 5 и победитель первого сезона # TheVoice.
And adam levine, Lead singer of maroon 5 and "voice" season one champion.
Что мне нравится в # TheVoice, так это помогать артистам следовать своим мечтам.
That's what I love about "the voice" - - Helping artists to follow their dreams.
... и один из самых больших сюрпризов за всю историю # TheVoice повергнет в шок наших тренеров.
... And one of the biggest surprises in "voice" history Will shock our coaches.
И всё начинается прямо сейчас, когда наши тренеры объядиняют свои силы для самого первого выступления на сцене # TheVoice.
And it all starts right now with our coaches joining forces For the very first time on "the voice" stage.
И первый на очереди у нас дуэт, каких на # TheVoice мы еще не видели.
First up, a pairing Never seen before on "the voice."
Быть первыми близнецами на # TheVoice чудесно для нас.
To be the first set of twins on "the voice" Is amazing for us. Cara :
Поздравляю вас с тем, что вы попали на # TheVoice.
Congratulations for making it onto "the voice."
Да, я еще не выигрывал на # TheVoice, она тоже.
You know, I haven't won "the voice." She hasn't, either,
Блэйк продолжает свою цепочку побед как двухкратный чемпион # TheVoice, зачисляя в команду своих первых артистов четвертого сезона.
Blake keeps his winning streak alive As the two-time "voice" champ Scores his first artists of season four.
# TheVoice для меня возможность дать тренерам услышать мой голос и оценить его.
"the voice," to me, is an opportunity To have the coaches just hear my voice And judge me on that.
Ты официально на # TheVoice.
You are officially on "the voice."
Но на # TheVoice перед тренерами будет мое первое большое выступление.
But being on "the voice" in front of those coaches Would be my first time in the spotlight,
Добро пожаловать на # TheVoice.
Welcome to "the voice."
Это артист Ашера, и я надеюсь, что привнесение моих собственных фишек в песню заставит Ашера повернуться, потому что я чувствую, что # TheVoice - это платформа, которая мне нужна для толчка моей карьеры на следующий уровень.
That's usher's artist, And I'm hoping that adding my own twist to this song Will cause usher to turn around,
Я заботился о ней, пока мне не позвонили с # TheVoice.
I was taking care of her when "the voice" called me.
"Мам, я не буду участвовать в # TheVoice, потому, что мне нужно остаться здесь и заботиться о тебе".
Because I need to stay here and take care of you. "
Я хочу быть на # TheVoice, потому что это сделает меня более лучшим музыкантом.
I want to be on "the voice" Because it's gonna make me a better musician
Я на # TheVoice.
I'm on "the voice."
Попасть на # TheVoice для меня очень важно.
Me getting on "the voice" is definitely important.
Поэтому мне сейчас на самом деле нужен # TheVoice,
So, I do need "the voice" right now.
Я верю в то, что участие в # TheVoice - мой второй шанс.
I do believe that being on "the voice" Is my second chance.
Если ты позволишь мне быть твоим тренером, то ты не только выиграешь # TheVoice, но ты выиграешь и целую Вселенную.
If you let me be your coach, Not only will you win "the voice," But you'll win the world over.
И я чувствую, что # TheVoice - это отличный фундамент, с которого я начну строить свою сольную карьеру.
And so I feel like "the voice" is the perfect platform For me to segue into my solo-artist world.
Я еще не выигрывал # TheVoice, но если ты позволишь мне быть твоим тренером, то ты не только завоюешь # TheVoice, но и всю Вселенную.
And I've not won "the voice" yet, But if you let me be your coach, Not only will you win "the voice,"
И я знаю, что если я помогу тебе, то ты выиграешь # TheVoice.
And I know that if I help you, you will win "the voice."
Моник в детстве была очень успешным исполнителем и пришла на шоу # theVoice, рассчитывая на второй шанс.
Carson : Monique had success as a child performer and came to "The Voice" looking for a second chance.
Бывшая балерина, ставшая музыкантом, Джеки, покинула свою музыкальную группу, чтобы сделать карьеру в # theVoice
Ballerina-turned-musician, Jackie, left the band for "The Voice" career.
Саванна приехала на # theVoice в надеждах стать Кантри-звездой после того, как на ее видео на Youtube обратила внимание группа Sugarland.
Susannah game came to The Voice in hopes of becoming a country star after the being discovered by Sugarland on YouTube.
Орландо Диксон, окончивший школу музыки Беркли, пришел на # TheVoice за возможностью вернуть свою семью обратно.
Berkley school of music graduate, Orlando Dixon, came to "The Voice" for a chance to give back to his family.
Дункан покинул Гавайи в поисках славы на сцене # theVoice.
Duncan left Hawaii in search of stardom on "The Voice" stage.
Кража - это игра, которая меняет ход # TheVoice.
Steals are a game changer on "The Voice".
Я большая поклонница # TheVoice.
I'm a huge fan of The Voice.
Советник Шакиры - Джоэл Мэдден, тренер австралийской версии # TheVoice и фронтмэн мультиплатиновой группы Good Charlotte.
Shakira's adviser is Joel Madden, coach on The Voice Australia and frontman for the multiplatinum band Good Charlotte.
Я люблю # TheVoice, потому это шоу на самом деле показывает, кто лучший.
I like The Voice because it's really about who's best.
После смерти матери от рака Эмбер покинула родной и уютный Техас в надежде, что # TheVoice поможет ей стать звездой.
After losing her mom to cancer, Amber left the comforts of her Texas town hoping to shine on The Voice stage.
Всё на # TheVoice крутится вокруг того, что у тебя есть опыт, но я чертовски крутой тренер.
This whole thing here in "The Voice" is that you're experienced, but I'm a pretty damn good coach.
Джоэл также является тренером на австралийской версии # TheVoice.
Joel has also been a coach in "The Voice Australia."
Имея сильные музыкальные корни, Мишель верит, что ее судьба - это оглушительный успех на сцене шоу # TheVoice.
With her strong musical roots, Michelle believed her destiny was success on "The Voice" stage.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]