English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ T ] / Titan

Titan translate English

538 parallel translation
Поищи его, дружок, он должен быть где то рядом.
Look for him, Titan, he must be close by.
= Ну что, нелегко спрятаться от Донцела?
It's not that easy to hide from Titan.
Он был титаном, кто ел своих детей, не так ли?
He was the Titan who ate his children, wasn't he?
Кронос не бог и не титан.
Kronos is not god, no titan.
Мимас, Титан, Диона.
There's Mimas, Titan, Dione.
Конечно же, это Земля, но также, вероятно, Марс, Титан, может быть, Юпитер.
There's the Earth, of course but there are possibilities for Mars, for Titan, perhaps for Jupiter.
Гюйгенс открыл Титан, самый большой спутник Сатурна.
Huygens was the discoverer of Titan the largest moon of Saturn.
В отдалении от колец мы встречаем гигантский спутник Сатурна, окутанный облаками и мерцающий красным маревом, Титан.
Far from the rings, bathed in its red light we encounter Saturn's immense cloud-covered moon Titan.
Рядом с ледяной титанской скалой через редкие разрывы в облаках органических молекул мы видим призрачный и прекрасный облик окольцованной планеты, Сатурна.
Near an ice cliff of Titan through a rare break in the clouds of organic molecules we can see, looming and lovely, the ringed planet, Saturn.
Они будут вспоминать, когда "Вояджеры" впервые увидели Титан в своем эпическом путешествии мимо планет-гигантов за пределы Солнечной системы, в межзвёздную темноту.
They will look back to when Titan was first seen by Voyager spaceships on their epic journeys past the giant planets out of the solar system to the great dark between the stars.
Или, предположим Титан, гигантский спутник Сатурна.
Or consider Titan, the giant moon of Saturn.
Мы взяли азот и метан, как в его атмосфере, и в лаборатории облучили электронами того же типа, которыми облучается Титан от магнитного поля Сатурна, и мы получили это вещество, которое почти идентично по наблюдаемым свойствам облакам Титана.
We've taken the nitrogen and methane in its atmosphere irradiated it in the lab with electrons of the sort that are beamed at Titan from Saturn's magnetic field and we made this stuff which matches, almost perfectly, the observed properties of the Titan haze.
Начальные элементы жизни сыплются с неба Титана, как манна небесная.
So the starting materials of life are raining from the skies of Titan, like manna from heaven.
Я не могу дождаться, когда спускаемый аппарат миссии Кассини опустится сквозь органическую дымку Титана на его загадочную поверхность.
I can't wait until the Cassini mission sends an entry probe through the organic haze of Titan to its enigmatic surface.
Отведи их на базу Титан 3.
Take them to the safehouse on Titan 3.
Мы летим на Титан 3!
Titan 3 is where I shall repent!
Титан 3.
Titan 3.
Ты предал своих единомышленников на Титане 3.
You have betrayed your cousins on Titan 3.
Сколько бы тебе не оставалось времени на Титане 3, не трать его зря.
Whatever time remains to you on Titan 3, do not waste it.
Думаю, ключ находится здесь, на Титане 3.
I think the clue we need is here on Titan 3.
Важные дети, похищенные пришельцами, привезены сюда, на Титан 3, и за них потребуют королевский выкуп.
Children of great importance kidnapped by aliens, brought here to Titan 3, held for a king's ransom.
Мы пришли на Титан 3 по собственной воле.
We came to Titan 3 of our own free will.
Кто в своём уме явится сюда по своей воле?
Who in their right minds come to Titan 3 of their own free will?
И если он направлялся на Джаконду, то почему сделал остановку на Титане 3?
And if he's going to Jaconda, why stop off at Titan 3?
Кто были эти пришельцы на Титане 3?
Who are these aliens on Titan 3?
На следующей неделе, мы прочтем с вами 35 главу "Железной Маски" : "Смерть Титана."
Next week, chapter 35 of The Manin the Iron Mask : "The Death of a Titan."
Мы вышли из разворота на курсе к Титану.
We came out of the turn on course for Titan.
Как только мы вошли в сферу притяжения Титана, я дал сигнал сблизиться и образовать закрытый ромб.
As we approached Titan, I gave the signal to tighten into a diamond-slot formation.
Оставаясь в ромбовидном строю, мы выполнили низкоапогейный разворот вокруг Титана и начали набор высоты с углом восхождения 25 градусов по оси "зет", готовясь к Петле Ягера.
Remaining in formation, we executed a low-apogee turn around Titan and began a Z + 25 degree climb in preparation for a Yeager Loop.
В таком случае, как Вы объясните тот факт, что низкоапогейный разворот вокруг Титана был выполнен по меньшей мере на две тысячи километров ближе к спутнику, чем это предусматривал план?
Then how do you explain that the low-apogee turn around Titan was 2,000 kilometres closer to the moon than indicated in your plan.
Это начало нашего захода на Титан. Я на правом крыле.
At the beginning of our run to Titan, I'm on the right wing.
Мы входим в 20-градусный разворот вокруг Титана.
We're in a 20-degree turn around Titan.
Мы должны выйти из гравитационного поля Титана примерно в этот момент.
We come out of Titan's gravity about now.
Мистер Крашер, объясните, что произошло после того, как Вы покинули орбиту Титана.
Mr Crusher, would you describe what happened after you left your orbit of Titan?
Мы обнаружили, что Уэсли открыл клапан охладителя непосредственно перед тем, как начать маневр вокруг Титана.
Wesley opened his coolant interlock before the manoeuvre around Titan.
Ну, что такое человек приведет нас к Титану.
It's right that someone like you is taking us to Titan.
Джером Морроу, Навигатор первый класс готовится вступить... года миссию на Титан, 14-луну Сатурна.
Jerome Morrow, Navigator 1 st Class, is about to embark on a one-year manned mission to Titan, the 14th moon of Saturn.
Титан выглядит в это время года?
What's Titan like this time of year?
Титан выглядит так... облака настолько плотные, никто не знает, что под ним.
What's Titan like? Titan is exactly like this. The cloud around it is so thick, no one can tell what's underneath.
Мы говорим об ускорении отрыва. Верховный суд может вынести вердикт через пару дней. Прошла молва о том, что офицеры использовали.
The high court could reach a verdict... in the next few days.... human machine Titan.
Первое - мы договорились с правительством России о нанесении удара призванного изменить курс комет.
First, our strategic missile command is preparing to coordinate with the Russians a massive strike of Titan missiles to intercept the comets.
Нам только что сообщили о запуске баллистических ракет из шахт в Северной Дакоте и Вайоминге.
We have now confirmed the launch of all the Titan missiles from their positions in North Dakota and Wyoming.
Катастрофа случилась на спутнике Сатурна - Титане... когда обвалилась шахта, засыпав 1000 рабочих роботов.
Disaster struck on Saturn's moon, Titan When a titanium mine collapsed, trapping 1000 robot Workers.
Знаете, это подозрительно похоже на заднюю часть ракеты Титан.
You know, this looks suspiciously like the butt end of a Titan missile.
Смотри. Погиб два года назад в войне на Титане.
Look, he died two years ago in the Titan Wars.
Когда я ещё был на Титане.
From when I was still on Titan.
На Титане я потерял две вещи.
I lost two things on Titan.
Я умер там, на Титане.
I died up there on Titan.
Это вопрос моей репутации уважаемого члена общества и титана сиэтлской радиопсихиатрии!
It's about getting my due as a respected member of this community, and as a titan of Seattle radio psychiatry. Ha!
Титановый гроб - отличный выбор для такого солидного человека.
Now, the Titan is an excellent choice for a distinguished gentleman.
Вы берете 12 тысяч за титановый гроб?
You're charging $ 12,000 for the Titan?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]