Toilets translate English
691 parallel translation
- А туалеты?
- And the toilets, what about them?
Мы занимаемся посредничеством между ними и предпринимателями, если труб нет...
We're intermediaries for entrepreneurs. If toilets are unavailable...
- А где туалет? - Там.
Where are the toilets?
- Ненавижу запах туалетов и копов.
I can't stand the smell of cop toilets.
- Жетон, мадам Кармэль. Вот. Вниз по лестнице, рядом с туалетом.
Downstairs next to the toilets.
Я молился на улицах, молился в барах и даже в сортирах.
I've prayed in the streets, the saloons, and the toilets.
Теперь, вы дружно будете бороться за займы на финансирование этого аэропорта, вместо того, что бы проверять, а работают ли сейчас здесь туалеты.
It's time that you all began fighting for a bond issue to finance this kind of airport instead of running around checking to see if the toilets flush.
Масса, тебя к телефону. Совет директоров. Хочет, чтобы ты чистил унитазы.
Massa, they want you on the phone, it's the administration... they want you to clean the toilets... you'll have to break your own spine into two to keep up with me!
В отеле "Интернэшнл"... есть 10 комнат... и 2 туалета... на 2-ом этаже.
At Hotel International, there are 10 rooms and 2 toilets on the 2nd floor.
- Мужские все такие.
- Men's toilets too
Господин комиссар! Мы нашли в туалете двух связанных раввинов.
We found two rabbis, tied and gagged, in the toilets.
И не слышно, как в соседнем доме ходят в туалет.
And you can't hear the toilets flush next door.
Поэтому я бы вас попросил не пользоваться туалетами.
So I'd like to ask you not to use the toilets please.
{ \ cHFFFFFF } Я довольно часто вижу людей в туалете... любитель подглядывать?
I see people in the toilets, on the other side of the courtyard... What are you? A peeping Tom?
Каждую весну во всех туалетах потоп.
Every spring, the toilets explode.
А куда ходить в туалет?
What do we do for toilets?
Туалет?
Toilets?
Тебе нужен туалет?
She wants toilets.
Пришел я сюда туалеты помыть, а они не позволили мне уйти.
I came here to clean the toilets, and they didn't allow me to leave again.
Вам бы стены в сортирах расписывать, трепло бездарное.
You're only good for painting walls in public toilets, you blabbermouth.
Где туалет?
Where's the toilets?
- Я не нашёл туалет
I didn't find the toilets?
Или в туалете.
Or in the toilets.
Мистер Рэсин, меня не интересует, были ли на самом деле, эти сомнительные туалеты, по пути из Индианы.
Mr. Racine, I no longer care whether these alleged toilets were ever actually en route from Indiana or not.
Он считает, что его место в федеральном суде, а здесь он занимается окружными туалетами.
He's unhappy. He thinks he belongs in circuit court. Here he is in the state where there's top-notch corruption and he's stuck with the county toilets.
Я слышал, что Вы лично участвуете в приготовлении пищи и чистке туалетов.
I hear that you also prepare the meals and clean the toilets.
Сестра Грех, вы не подскажете, где туалет?
Could you tell me where the toilets are?
ИЗ СИСТЕМЫ не ВЬlПУСТИЛИ ВОЗДУХ И горячая вода потекла В УНИТЗЗЫ.
The air wasn't let out of the system, and hot water ran down the toilets.
Во время обеда я увидел как синьора направилась в туалет и последовал за ней.
I happened to follow the lady into the toilets.
Такие, как ты, на толчках не умирают.
Guys like you don't die on toilets.
Знаешь, он сказал мне, он сказал мне, что прошлой зимой он работал,
You know what he told me? He told me that last winter, he had to work... cleaning toilets at that geriatric hospital.
У него фобия насчет публичных туалетов.
He has this phobia about public toilets.
Ты и твои туалеты.
You and your toilets.
Мне пришлось работать, мыть вашу посуду и унитазы.
I had to work, washing your dishes and toilets!
Этот коридор ведет в дамской туалет.
This corridor leads to the ladies toilets.
И почисти как следует туалеты в каникулы.
Make sure to give those toilets a good scrubbing.
С этого дня все туалеты страны должны называться "Джонами."
From this day forth all the toilets in this kingdom shall be known as "Johns."
Я думаю, он хочет пописать в туалете для девочек.
I think he's thinking he'd like to pee in the girls'toilets.
Если бы не Мад, я бы сейчас драил стилгрейвские сортиры зубной щеткой.
If it wasn't for Mud, I'd be scrubbing toilets with a toothbrush at Steelgrave.
Надеюсь сортиры ты чинить умеешь, потому что к самолетам я тебя больше не подпущу.
I hope you're good at fixing toilets, because you're never, ever gonna fix another plane of mine.
Ему еще чистить туалет.
He's gonna clean the toilets up.
Заставь меня чистить метановые туалеты!
Make me clean the methane toilets!
Нужники с несколькими очками уже ведь не делают : правда?
Uh, they don't have them group toilets here no more, do they?
Продавал туалеты.
Sold toilets.
По-простому, говорят "туалеты".
"Toilets" in plain English.
А в Манхэттене мы прыгаем со скалы в реку Харлем. Она жутко грязная, туда спускают канализационные стоки.
Us, Manhattan boys, we jump off cliffs into the Harlem River, which is literally shitty, because half a million toilets flush into it every day.
И еще один.
We've got some toilets.
Ц " ам, в павильонах.
- Toilets, bathroom,
" истить картошку, мыть кастрюли, прибиратьс € в туалетах, лежать в засадах.
Cars will take you to your new bases, You'll peel potatoes, wash pots, clean toilets, lay in ambushes, and then you'll have loads of time to think about your fiasco,
Вы сели в партер, вышли в туалет и пересели в середину.
I saw you sneaking from the stalls to the circle via the toilets thinking I wouldn't see you.
Я шарю руками в унитазах.
I put my hands down toilets, and on a good day, I might get bitten by a rat.