English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ T ] / Traffic

Traffic translate English

4,964 parallel translation
На дорожных камерах и записях видеонаблюдения ничего.
There's nothing on traffic cams or cctv.
Я сканирую все дорожные камеры города.
I'm scanning all the traffic cams in the city.
Впереди пробка.
- We got traffic up ahead.
Это была авария.
It was a traffic accident.
Полицейский Констебль 516, Элли Миллер, придает Эксетер полиции Разделение Трафика, бывший детектив сержант придает Broadchurch CID.
Police Constable 516, Ellie Miller, attached to Exeter Police Traffic Division, formerly Detective Sergeant attached to Broadchurch CID.
Но уже завтра, детектив, вы будете регулировать движение в Холленбеке.
But Detective, by tomorrow, you'll be directing traffic in Hollenbeck Division.
Во-вторых, я должен забрать моего сраного папашу из сраного аэропорта, в сраный час пик.
Second, I have to go pick up my asshole father at the asshole airport in fucking asshole rush hour traffic.
Жила бы ещё лучше, если бы не просидела в пробке последние полчаса.
I'd be better if I hadn't been sitting in traffic - last half-hour.
Я ищу уличные камеры в районе, откуда был сделан звонок.
I'm searching traffic cameras in the area around the call.
Дорожная камера засекла пару выходящую из особняка на Веллингтон.
Traffic camera captured a couple exiting a brownstone on Wellington.
Мне остался один файервол, чтобы удаленно убрать с радара любой объект, который может увидеть авиадиспетчерская служба.
I'm only one firewall away from being able to remotely erase any object we don't want air traffic control to see.
Говорю же вам, кто-то пытается взломать диспетчерскую службу в городском аэропорте Техаса.
All I'm telling you is, someone may be trying to hack air traffic control at Texas Metro Airport.
Всегда говорил, что подохну тут в пробке.
I always said I'd probably die in traffic.
Ведь все они забудутся и исчезнут в незаметном потоке времени.
For all of these things melt away and drift apart within the obscure traffic of time.
И нашел следы синей краски на островке безопасности.
I found blue paint on a traffic island.
Они блокировали всё воздушное сообщение.
They're downing all air traffic.
- Он уже ушел, где тебя носило?
- He already left. What took you so long? - Traffic.
Дорожная камера засекла его, въезжающим в гараж в Восточном Гарлеме этим утром.
Traffic cam caught it entering a garage in East Harlem this morning.
Мы отслеживаем дорожные камеры, посмотрим, сможем ли узнать, на чем они уехали.
We're pulling traffic cam footage, see if we can identify what they're driving.
- И обязательно контролируем пешеходов вокруг здания.
MIKE : Also, it is imperative that we control all the pedestrian traffic around this building.
Вам удалось определить, как она смогла изменять сигналы светофоров?
Henry : You were able to determine How she could change the traffic lights?
К управлению светофорами.
Traffic signals.
Нужно срочно масштабироваться, иначе трафик нас убьет.
We got to scale up if we're going to handle that kind of traffic.
- Мои сервера обработали бы трафик в десять раз больше, если бы не надо было извиняться за твой говнокод.
My servers can handle 10 times the traffic if they weren't busy apologizing for your shit codebase.
Мой код справился бы с этим трафиком, трахнул твою маму, снял бы это на видео, выложил в сеть, и даже это видео бы...
Well, my codebase could handle this traffic, fuck your mother, make a video of it, upload it, and even that video would not even buffer. Hey, Pete. Hey, I just heard from the judge.
Нам с тобой нужно пойти своровать конус.
You and I can go heist a traffic cone.
Это как штраф за парковку.
It's like a traffic ticket.
Была жуткая пробка на мосту.
Traffic on the bridge was horrendous.
Хорошо, что я отслеживала дорожное движение.
Then it's a good thing I've been watching traffic.
А ещё я хочу рожать в таком родильном бассейне, и кажется, моя квартира просто... слишком грязная, и там мимо ездит много машин.
Also, I wanna do it in one of those birthing pools, and I feel like my apartment is just... it's dirty, and there's a lot of traffic around it.
Дорожная камера всё записывает.
Traffic cam records it all.
Джим проверил дорожные камеры.
Jim checked the traffic cameras.
Попросил Хопкинса проверить записи камер наблюдения.
I had Hopkins pull traffic camera footage for the corner.
Непостоянный трафик.
Infrequent traffic.
Он выбрал бы станцию большей проходимости для поиска жертв.
He would have chosen a high-traffic station for his victims.
Безусловно, он хочет увидеть плоды своих трудов, поэтому нам нужно просмотреть дорожные камеры и видеозаписи очевидцев взрыва.
He'll absolutely want to witness his work, so we need to look at traffic cams and eyewitness footage of the blast.
Он посещал места преступлений и ДТП.
He chased crime scenes and traffic accidents.
Скоро увидимся. Пока.
'I'm just stuck in a bit of traffic, all right.'I'll see you soon.
Через 2 часа 15 минут будем на месте.
We'll be there in 2 hours or so if there's no traffic.
Мы проверим по уличным камерам.
We can check the traffic cameras.
Движется в восточном направлении по мосту Уилльямсбург.
It's going eastbound in traffic on the Williamsburg Bridge.
Да, совсем забыл, что эти скоростные туннели будут забиты автомобилями.
Yeah, I forgot that blowing those transit tunnels would play hell with the traffic.
Люди могут и не сказать тебе, но они не довольны торговлей и происходящем вокруг.
People may not say so to you, but they're not happy with the traffic and the goings on.
Быстрее, я не хочу застрять в обеденной пробке.
Hurry up, I don't want to hit lunch traffic.
У нас пробка на восточном въезде в туннель Линкольна, и две закрытые полосы на Манхэттенском мосту.
We've got some traffic on the eastbound Lincoln Tunnel and two lanes closed on the Manhattan Bridge.
Служба воздушной безопасности прислала этот факс из Бен Гуриона.
Air traffic control faxed them over from Ben Gurion.
Итак, нам нужна группа для просмотра видео со всех камер видеонаблюдения в том районе.
All right, we need a team to sweep security and traffic cameras in the area.
По последним данным Квентин в секторе 5200 движется по основной дороге в северном направлении.
The last reading puts Quentin on the 5200 block of Chicago, in traffic, moving northbound.
Я отслеживаю трафик с телефона Пайрона.
I'm tracking a lot of text and phone traffic coming from Piron phones.
И даже не повернулась в сторону машин.
But she was well across the street And never turned towards traffic.
Из-за перебоев в электроснабжении.
Because of these power outages, traffic...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]