Transcript translate English
483 parallel translation
Мистер Верховный комиссар, заявляю, что все это к делу не относится не является доказательством и должно быть вычеркнуто из официальной стенограммы.
Mr. Learned Commissioner, I submit that all these irrelevancies are not evidence and should be omitted from the official transcript.
Я могу прочесть вам фрагмент записи их телефонного разговора.
I have a portion of the conversation transcript if you'd like me to read it.
Девушка будет нам говорить, а мы запишем ее сначала в системе Белла, затем - латинскую транскрипцию, а потом запишем на фонограф, чтобы в любой момент можно было сверить устную запись с текстом.
We'll set her talking, then I'll take her down first in Bell's Visible Speech then in broad Romic. Then we'll get her on the phonograph so you can turn her on when you want with the written transcript before you.
Сценарий был взят почти дословно из документов её суда.
The script was taken practically directly from the transcript of her trial.
Знаете, я читал стенограмму его процесса... и никак не мог понять...
You know, sergeant, going over the transcript of that man's trial... there are a couple of things I don't get.
Все зарегистрировано, а записи с компьютера не лгут.
It's in the transcript, and computer transcripts don't lie.
Мне нужен полный отчет о происходящем на планете. - Есть, сэр.
I'll want a complete transcript of everything that happens down there.
...
Subtitles : Doctor Who Transcript Project
Дубликаты бумаг, необходимые для апелляции, слишком дороги для бедного.
The transcript required for an appeal is too expensive for the poor.
Его вспышки злобы снова были записаны.
His outbursts would be recorded again in the transcript of the trial.
Это расшифровки сигнала бедствия от одного из наших кораблей.
This is a transcript of a distress call from one of our ships.
Перехват разговора... между пилотом вертолёта и его командиром. Мы его перехватили.
a transcript of the conversation between your helicopter pilot and his commander we intercepted.
Доктор, это распечатка беседы, в которой вы обсуждаете тот инцидент с Присциллой.
Doctor, this is a transcript from the time you discussed that incident with Priscilla.
Нет ничего в этой расшифровке, что предвзято настроит жюри.
There is nothing in that transcript that would prejudice a jury.
Интонации нет в стенограмме.
My attitude's not in the transcript.
Через пару лет этот инцидент будет в твоем личном деле в университете.
Couple of years, this kind of incident goes on your college transcript.
Расскажите хоть что-то. Что было на суде, что вы говорили судье.
I can also look up in the court transcript what you dished up the judges.
Сэр, могу я получить стенограмму переговоров?
Can I get a transcript of the negotiations?
Этo егo аттестат из шкoлы Саут Лафайет в Черoки Плейнз, штат Луизиана.
This is his transcript from South Lafayette High School in Cherokee Plains, Louisiana.
- Пoдделал аттестат.
- Forged a fake transcript.
Я прочитал судебную стенограмму.
I read the court transcript.
Каждый год один и тот же патетический фарс, и каждый кандидат делает одни и те же патетические обещания, будто все они написаны под копирку...
The same pathetic charade happens every year. Just so someone gets to put it on their college transcript.
Жанна, мой самый дорогой друг во Христе мы, твои судьи, желая честного и справедливого приговора передали протоколы суда Парижскому университету.
Jeanne, my very dear friend in Christ we, your judges, desirous of reaching a true and lawful verdict submitted a transcript of your trial to the University of Paris.
Я изображаю из себя такого, потому что так легче поступить в колледж. Понятно!
I ONLY DID THAT BECAUSE IT LOOKS GOOD ON MY TRANSCRIPT FOR COLLEGE.
Ты переживаешь за оценки и свою характеристику.
YOU CARE ABOUT YOUR GRADES AND YOUR TRANSCRIPT.
Но если тебя отстранят от занятий, это точно попадет в характеристику.
IT GOES ON YOUR TRANSCRIPT.
- У меня есть стенограмма передачи.
- I have the broadcast transcript.
Мне не понадобится стенограмма.
I won't need a transcript of that.
Я принесла тебе пирог и школьный табель, чтобы ты написала рекомендацию для моей дочки в Джорджтаун.
I brought a pie, and a transcript so you could write a letter for my daughter to Georgetown.
Mбme vymazat zбpis, nebo to nechat bэt?
Do we edit the transcript or let it stand?
- Они дадут стенограмму судье.
- They'll give that transcript to the judge.
Это стенограмма онлайн чата с Миллисент Гриффит, который только что закончился.
It's a transcript of an online chat Millicent Griffith just did.
Да, это в моих школьных записях, потому что я не был арестован.
Yeah, it's on my school transcript because I wasn't arrested.
Вы не хотите понять, что поступление в колледж... полностью зависит от школьной характеристики.
What you don't realize is that your college acceptances... are contingent upon your final high school transcript.
Ты получишь двойку,.. но она не пойдёт в твой аттестат.
You get an "F" in the class... but the "F" won't go on your final transcript.
Это не мое заявление.
That's not my transcript.
Это заявление Шона Брейнарда.
That's Shane Brainard's transcript.
Вы перепутали заявления?
You sent in the wrong transcript?
Мой консультант отправил вам не тот трансфер.
My college counsellor sent you the wrong transcript.
Покажите мне ваш.
Show me your transcript.
Это превосходный трансфер.
This is an excellent transcript.
Все это в протоколе.
It's in the transcript.
Transcript and Translation by Relicit
Yeah, vampires. Yeah. They actually think that shit is real.
Transcript and Translation by Relicit
We're just passing through. If we ran aground any local customs, you have our apologies. Well, I will have a lot more than that before I'm through.
Transcript, Synchro Translation by Relicit
There's a whole new world comin', you'll see.
Я с радостью покажу тебе запись моих показаний и результаты теста на детекторе лжи.
I will gladly show you the transcript from the lawyer and the results of the lie detector test.
Я сбросил тебе распечатку по электронке.
L've e-mailed you the transcript.
- В разговоре Доминик Фой говорит, что... - Эй-эй! Это секретная информация.
- In the transcript, Dominic Foy says that...
Вы привезли подозреваемого в участок и допросили его.
Do you have a transcript of the interrogation that ensued?
Transcript, Synchro and Translation by Relicit
What the fuck? I told you to tie the bitch up. I did tie her up.
Я закажу стенограмму.
I'll order up the transcript...