English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ T ] / Tryin

Tryin translate English

904 parallel translation
Вы пытаетесь забыть, кто Вы, а я пытаюсь найти, кто я.
You tryin'to forget who you are... and me tryin'to find out who I am.
И я всё не могу понять почему. Почему?
What I'm tryin to figure out is why.
Пауль, они пытаются изобрести что-то, что прикончит меня прямо сейчас.
Paul, they're tryin'to invent somethin'to kill me right now.
Старается их разделить. Прошлой ночью она спала в спальне одна, а он в амбаре!
tryin'to bust it up An'last night, she slept in the bedroom alone'an he slept in the loft!
Мисс Фрэнчи, я просто хотела спрятаться от выстрелов и шума.
- Oh, Miss Frenchy, I was just tryin'to shut out... the booming'and the bangin of them there pop guns.
Я просто хочу сказать, что не ношу пистолет.
I was just tryin'to tell ya that I ain't got any guns.
- Вы в порядке? - Катись!
- You mean you haven't been tryin'?
Пойми, ты должен вести себя так, как я жду, что ты будешь вести себя.
As though I ain't been tryin'to tell ya. - You've got to behave like I expect ya to behave. - Where's the sheriff?
Мисс Тинделл, благодарю вас, что пришли и попытались помочь.
Miss Tyndall, I want to thank you for coming here... and tryin'to help out.
- Постоялец, желающий выспаться.
- Just a visitor tryin'to get some sleep.
Он пытается поговорить с вами, но он должен себя переваривать.
It's like he's been tryin to tell ya, he's sittin here digesting'himself.
Хорошо, но мог же я попробовать.
All right. You can't blame a guy for tryin'.
- Дверь сломаете.
- Are you tryin'to kick the building down?
- Заткнись, я ничего не слышу!
- Duffy! - Will you shut up? I'm tryin'to hear!
Хочешь сказать, что это не та девица с парохода?
You tryin'to tell me this ain't the same rib was on the boat?
Извините, я встал на дыбы, ваши попытки меня обуздать, только бесят.
Sorry I got up on my hind legs, but you tryin'to rope me made me nervous.
Не пытаетесь оказывать на меня давление?
You aren't tryin'to strongarm me, are you?
Я скажу Брайну, окружному прокурору, если он начнет ходить по кругу и пытаться обвинить каждого, то у него ничего не выйдет, но если он обратит внимание на Вилмера, то может добиться от него признания.
I can show Bryan, our DA, that if he goes around tryin'to collect everybody he'll have a tangled case but if he sticks to Wilmer here, he can get a conviction standing on his head.
Ты пытался запутать следствие.
You've been tryin'to obstruct justice all along the line.
Вам тяжело будет выиграть дело.
What you're tryin to do has been tried before.
- Это я и пытаюсь выяснить сейчас.
- That's what I'm tryin'to find out now.
- Я пытаюсь увидеть Чарли.
- l'm tryin'to see Charlie.
Ей придется потратить остаток дней, чтобы узнать тайны, которые он знает.
He knows the secrets she's gonna spend the rest of her life tryin'to find out.
Я думал, что мы хотим вернуть девочек живыми.
I thought we were tryin to get them girls out... alive.
Мальчишка должен сесть на электрический стул.
We're tryin'to put a guilty man in the chair, where he belongs.
Этот высокий парень, как там его, хотел меня поддеть.
That... business before, when that tall guy, whatshisname, was tryin'to bait me?
Он хотел меня поймать.
He was just tryin'to bait me.
Зачем ты морочишь ей голову, корча из себя миллионера?
What are you tryin'to do to that girl, puttin'on a millionaire act?
Я сломала ноготь, пытаясь вытащить поддон.
I broke a nail tryin'to get the tray out.
Я сидел там, и пытался собраться с мыслями.
I was sittin'there, tryin'to decide.
Тише, мне нужно подумать.
Pipe down. I'm tryin'to think.
Хотят взорвать шлюзы и утопить нас!
Tryin'to blow up the sluices and drown us!
- Это я и пытаюсь тебе сказать.
! - That's what I've been tryin'to tell ya.
- Я пытаюсь сказать, что ты не можешь гоняться за ней как лось за лосихой!
- What I'm tryin'to say is, you can't charge her like a bull moose charging'for his mate!
Эй, дамочка, какого лешего вы тут затеяли?
Hey, lady, what in thunder are you tryin'to do?
Но задумываться о других людях прежде, чем о себе, стремиться им помочь, это идет изнутри.
But thinking'of other people before yourself... tryin'to help them, that comes from the inside.
А кто поможет тебе, пока ты будешь помогать им?
And what will they be doing to you while you are tryin'to help them?
Я ценю все, чему Вы пытаетесь меня научить, но... будь со мной начеку!
I appreciate all you're tryin'to learn me, but... do you have to wrestle while you show me!
Мой родной, любимый брат погиб, пытаясь на крохотной шлюпке спасти других.
Now, it's me own dear brother who lost his life... tryin'to put out in a small boat to save some of the crew.
Я побежал вокруг дома, чтоб схватить, но он побежал в переднюю дверь прямо передо мной!
I run around the house tryin'to get in, but he done run through the front door just ahead of me.
Этот Аттикус Финч, он пытается обмануть меня!
That Atticus Finch, he's tryin'to take advantage of me.
- Да, сэр, она внутри, лежит, пытается немного поспать.
- Yes, sir, she's inside lying'down, tryin'to get a little sleep.
Я спорю, это просто старый Сесил Джэкобс пытается напугать меня.
I'll bet it's just old Cecil Jacobs tryin'to scare me.
Ты был бы рядом с нею, если бы Ты их не унчтожил. Уничтожил то, что пытается контролировать меня?
Destroyed the thing that was tryin'to control me?
Мистер Клантон, тот, кто сейчас находится в тюрьме, не Док Холлидей!
Mr Clanton, that ain't Doc Holliday that's being held in there! It's like the old guy kept tryin'to tell ya!
Я просто не стал мешать ей доказывать свою точку зрения.
I just didn't stop her from tryin'to prove her point.
Ты это пытаешься сказать?
Is that what you're tryin'to say?
- Хочешь попытаться вернуть его?
- Thinkin'of tryin'to get it back?
Я поспать хочу!
- I'm tryin'to sleep.
Не спорьте.
What are you tryin'to distort?
Он заговаривает нам зубы!
He's just tryin'to throw us off.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]