English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ U ] / Undertow

Undertow translate English

41 parallel translation
Хотя, здесь опасные течения. В прошлом году здесь утонул человек.
There's a dangerous undertow and there was a man drowned here last year.
Что-то о старом деле с убийством, и подводном течение в озере.
Something about an old murder case and an undertow in the lake.
- Подводное течение?
- Undertow?
Вы знаете старую легенду об убийстве и подводном течении?
Do you know some old legend about an undertow?
Их унес прибой и решил все проблемы за меня.
The undertow has carried them away and saved me the trouble.
Осторожно!
The undertow is strong.
Ты веришь, что у жизни есть мистические подводные течения.
You believe there is a mystical undertow in life.
А потом я ну как будто... ну, словно отлив. Словно не существует силы притяжения,
And then it's like there's an undertow, like there's no gravity.
"К сожалению, пляж занимал только 15 из них..." " Прибой в тот день был нехилый.
Unfortunately, there was only 15 yards worth of beach and a really strong undertow.
Там место потише за скалами.
The undertow pulls you to the rocks.
Я имею ввиду, я хожу плавать почти каждый день, и... и глубинное течение просто затянуло меня.
I mean, I go swimming almost every day, and... the undertow just grabbed me.
Например, подводные течения или Санта Клаусы в магазинах.
/ Like Undertow, or / department store Santas.
... watch out for the undertow Hold both hands against the door and dig your feet...
Keep both hands against the door...
Но это глубинное течение.
But it's the undertow.
В этом случае лучшее решение - не прогибаться, но даже с таким уверенным в себе полицейским, как Бен Шерман, настроение может сыграть злую шутку.
The best manage to keep but even for a strong swimmer like Officer Ben Sherman, the undertow can be tricky.
Он застрял в этом подводном течении и только что он тут, 1 минута.... он исчез.
He gets stuck in this undertow, and, uh, one minute he's there, one minute... he's gone.
Там было очень сильное подводное течение, мы могли погибнуть.
There was a really strong undertow, we could have died.
Глубоко под бурлящими волнами подводное течение тихо включает и выключает их фары, и эти огни всё вспыхивают и гаснут, медленно тускнея со временем, пока однажды не погаснут окончательно.
And as each wave washes slowly over them, the undertow quietly pulls their headlights on and off, on and off on an endless loop growing slowly dimmer over the years until the day comes that they fade completely.
♪ относят сломанный Форд ♪
♪ Undertow the broken Ford ♪
Даже лучшие пловцы могут попасть в подводное течение.
Even the best swimmers get caught in the undertow.
Нельзя забывать об этике.
The undertow of ethics.
Есть прилив, будет и отлив, и битва не нужна.
Sometimes, letting the undertow carry one is the only way to escape it.
Прибойный поток, милая.
Undertow, sweetie.
Помни, милая, мы должны держаться от него подальше.
Remember, honey, we have to stay away from the undertow.
Видим, поток течёт, говорим...
We see the undertow and we say...
Вот поток течёт!
There's the undertow!
Вот поток течёт.
There's the undertow.
Вот поток течёт.
There is the undertow.
Вот поток течёт.
Hey, you found the undertow.
Говорим, поток течёт.
And we see the undertow.
- Потока!
- The undertow!
Потока... Потока?
The under- - the undertow?
Видим, поток течёт, говорим... Дори!
we see the undertow and we say- - dory!
Люблю я танцы с водою И поболтать с волной
I like to dance with the water The undertow and the waves
"Откат", встреча вечером. Хорошо.
Undertow, this evening.
Гектор встречался с "JS Откатом" и выяснил, что наши саудовские братья любители ИГИЛ совершили значительные инвестиции в сеть АЗС здесь в Берлине.
Hector met with JS-Undertow and learned that our ISIL-loving Saudi brothers have made a sizable investment into a gas station chain here in Berlin.
Ну как вода?
It's a pretty strong undertow, but it's wonderful.
# Sinkin'in the undertow # never knowin'where to go # or how to find something more # lookin'for a kinder one # only then the dreams will come # knockin'at my door # life doesn't wait
♪ Sinkin'in the undertow ♪ ♪ never knowin'where to go ♪ ♪ or how to find something more ♪
Студия перевода Британское кино и сериалы ( БКиС )
DCI BANKS "Undertow" Season 6 - Episode 05 Part 1 of 2
Старший инспектор Бэнс 6 сезон 6 эпизод
DCI BANKS "Undertow"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]