Unlimited translate English
442 parallel translation
Потолок неограничен.
Ceiling unlimited.
Наша страна сегодня должна стоять на том, на чём она стояла всегда. Оставаться крепостью личной инициативы. Землёй бесконечных возможностей для всех.
Our country must stand today where it has always stood the citadel of individual initiative the land of unlimited opportunity for all.
Неограниченная видимость.
Visibility unlimited.
√ р € дет мир необыкновенной мощи и безграничного полета мысли.
A world of unlimited power and limitless hope.
Видимость абсолютная.
Visibility unlimited.
Возможности неограниченны.
Ceiling and possibilities unlimited.
- Останься! Ты знаешь, как он бесконечно добр и отзывчив!
You know his kindness is unlimited.
Мы также можем обеспечить... безграничные запасы свежих овощей которые выращены на искусственном солнечном свете.
We can also supply... unlimited quantities of fresh vegetables which are forced In artificial sunlight.
У нас полно просроченных продуктов в ящиках.
There happens to be an almost unlimited supply of pressed dates on board.
Они все преданны Мадду. Но больше всего меня беспокоит тот факт, что андроиды могут буквально предоставить человеку все, что он захочет, в неограниченном количестве.
Perhaps of more concern is the fact that this android population can literally provide anything a human being could ask for, in unlimited quantity.
У Коридана есть почти несметные запасы кристаллов дилитиума, но он малонаселен и не защищен.
Coridan has nearly unlimited wealth of dilithium crystals, but it is underpopulated and unprotected.
Ты думаешь, как и все люди, что мои полномочия неограниченны...
You think, as do all men, that my powers are unlimited.
Теперь у него неограниченные ресурсы.
So now it has virtually unlimited power.
Охо, чушь, я все знаю "О Безограниченных Приключених Калли".
Oho, nonsense I know all about "Cully's Adventures Unlimited."
А теперь, мне необходимо несколько записей этого звука неограниченное компьютерное время и место для работы.
Now then, I shall need multi copies of that recording, unlimited computer time and somewhere to work.
Высота 7000 Всё чисто Видимость отличная.
On top at 7,000. Clear above, visibility unlimited.
Будучи королем, облеченным всей полнотой власти,... вы превратили свою власть в безграничную и деспотическую, управляли, ... как вам вздумается, народом и попрали его права.
In that being admitted king of England, and therein trusted with power to govern according to the laws, you did out of wickedness and design erect and uphold in yourself an unlimited and tyrannical power.
- Мы должны его заполучить!
- And unlimited power. - We must have it.
Как бы тебе понравилось полное прощение, неограниченный кредит и билет в любую часть света?
How would you like a free pardon, unlimited money and a ticket to anywhere in the world?
Оно не поддается количественному определению, оно безгранично, абсолютно.
They are not quantifiable, they are unlimited, infinite.
Амбициозного, страстного, жестокого, который использовал все средства, рациональные и иррациональные, тайные и явные, сентиментальные и дьявольские, чтобы обрести безграничную личную власть.
An ambitious, passionate, violent man who used every means : logical and illogical, mysterious and direct, sentimental and diabolical, to obtain unlimited personal power.
Неограниченнь? й кредит.
Unlimited credit.
Неограниченная финансовая помощь.
It means unlimited financial help.
Неограниченные возможности. Политическая поддержка ультра-правых в Париже. Международные связи...
Unlimited cash, backing from the extreme right in Paris, international businessman.
Я знаю, как можно набрать побольше очков. Но нужно будет сделать крюк.
I have an almost unlimited score possibility, but it's pretty far down the road.
Практически неограничена.
Almost unlimited.
Эксперимент, который потрясет основы неограниченных возможностей.
An experiment that made the country of unlimited opportunities shake on its foundations.
- Старение?
- Geriatric and unlimited?
Когда Фенделман предложил мне неограниченное финансирование, я ухватился за этот шанс.
When Fendelman offered me unlimited funds, I jumped at the chance.
- Конечно, мы - страна неограниченных возможностей...
- Yes, we do! Well, we're a country of unlimited opportunity!
В правилах нашего института есть одна полузабытая статья,.. ... которая дает декану неограниченные права, дабы сохранить порядок в случае чрезвычайной ситуации.
There is a little-known codicil in the Faber College Constitution... which gives the Dean unlimited power to preserve order... in time of campus emergency.
Я бы сказал, что для неограниченной энергии это еще дешево.
For unlimited energy, I would say that that was cheap at the price.
Он был крупнейшим специалистом по убийствам и диверсиям третьего рейха и пользовался неограниченным влиянием на Гитлера.
He was the major specialist in assassinations and sabotage in the 3d Reich and had unlimited influence on Hitler.
Когда наружу выйдет правда, о тех делах, которыми я занимался, мои перспективы в этом штате улучшаться.
When the truth comes out about some of the dirt I've been involved in my future in this state will be unlimited.
- Моя финансовая поддержка безпредельна.
My financial support is unlimited.
Ваш список бесконечен, Луи, как и ваши длинные, чистые, белоснежные бриджи, - но ни в том, ни в другом нет ничего существенного.
Your inventory, Louis, is unlimited... like you long, clean, white breeches. But there is nothing of substance in either of them.
Вы думаете, у нас неограниченные запасы?
You think we have unlimited supplies?
Каpибскoму банку, Антильские oстpoва.
Caribbean Banking Unlimited, Dutch Antilles.
Исходя из безграничной свободы, я прихожу к безграничному деспотизму.
Starting from unlimited freedom, I come to an unlimited despotism.
Одна десятая часть получит безграничную власть над остальными девятью десятыми, которые станут как бы стадом.
One tenth receive unlimited power over the remaining nine-tenths, which will be like a herd.
"Товарищ Сталин, сделавшись генсеком партии,.. ... сосредоточил в своих руках необъятную власть, и я не уверен,.. ... сумеет ли он всегда достаточно осторожно пользоваться этой властью".
"Comrade Stalin, now general secretary, holds in his hands unlimited power and I'm not sure he always uses it with enough circumspection".
Если на нём нарисовать что-нибудь восковым карандашом можно, используя специальные чернила, сделать неограниченное число копий с этого рисунка.
If you draw a picture on it with wax pencil, you can, using a special ink, take an almost unlimited number of copies from it.
Представьте себе переводчика, который собрал всё знание о данном языке и обладает неограниченной памятью, к которой можно обратиться
Imagine a translator who is able to accumulate the entire knowledge there is about words or about a language A translator who has an unlimited memory... that can be drawn from any time
чтобы найти себя в беспредельном мире.
to find myself in an unlimited world.
Мерлок имеет бесконечные желания, пока у него есть волшебный талисман.
Merlock has unlimited wishes because he has a magic talisman.
Мой талисман даёт мне неограниченные желания, Скрудж.
My talisman now gives me unlimited wishes, Scrooge.
Но у Мишеля Корлеоне очень далеко идущие планы... расширить эту холдинговую компанию, занимающуюся недвижимостью... в международный конгломерат. Нам угрожают не только идеологические системы, но и восточные технологии. Мы сможем сфокусировать свое внимание...
Mr. Corleone has an ambitious program to expand this real estate company into an international conglomerate by Eastern techniques of efficiency and focus and unlimited...
Мэра слушаются все средства информации ты среди промышленников и девчонок свой человек.
Imagine, as mayor, you have the ear of the media... access to the captains of industry... unlimited poontang.
Итак, как вы видите, результаты работы с человеком открывают безграничные возможности в лечении отклонений.
So as you can see, the results with this one human subject indicate unlimited applications in the area of mental disability alone.
Открытое сердце легче ранить.
Are you fearing oneself? The unlimited heart is very easy injured
- И безграничная мощь.
- Unlimited food.