Us translate English
312,229 parallel translation
Каждый из нас по-своему.
Each of us in our own way.
Я принесла нам еды.
I have food for us.
Она дала нам недостающий кусок головоломки.
She gave us the missing piece of the puzzle.
Ребята, вы все это сделали ради нас.
You guys did all this for us.
она относилась к нам, как к своим родным.
she chose us as her own.
Мы будем важны для тебя, и когда ты будешь искать ответы.
You can care about us and look for the answers you need.
Что прямо признаешь, почему даешь нам это дело.
Admitting upfront why you're giving us this case.
Узнайте, что они могут рассказать об убитом курьере.
See what they can tell us about the murdered courier.
При всём уважении, сэр, но кажется, что Реддингтон дал это дело ради своей защиты.
With all due respect, sir, I feel like Reddington gave us this case to protect himself.
Надеемся, ваше управление может рассказать про аварию в Париже.
We were hoping that the DGSE could tell us about the hit-and-run in Paris.
Мы так понимаем, у него было свыше 30 000 долларов купюрами.
We understand he had over $ 30,000 in us bills on him.
Ваши данные могут нам помочь.
Your Intel could help us with him.
Я прочёсывал записи из бара, которые нам прислала полиция Парижа, и посмотрите.
I've been combing through the security footage that the Paris police sent us from the bar, and watch this.
Дайте нам минутку.
Give us a minute, okay.
Давай я позвоню в прокуратуру в Ричмонде.
Let me call the us attorney's office in Richmond.
Но программа распознавания лиц дала другой ответ.
But face facial recognition gave us another hit.
Леди и джентльмены, наши труды по сбору средств снова принесли больше намеченного, и это позволяет нам и дальше помогать нуждающимся в каждой стране мира.
Ladies and gentlemen, our fundraising efforts have once again exceeded our goals, allowing us to continue to help needy people in every country on earth.
Нас обеспечили утомительно большим числом финансовых документов с деталями трансфера между подставной компанией Реддингтона и медицинским фондом Сперри.
Our sources provided us with a boringly large number of financial documents detailing wire transfers between. Reddington's shell companies and the Sperry medical foundation.
Помогите нам и мы поможем вам.
So, maybe you help us, and we'll help you.
Не думаю, что у нас есть причины копаться в твоём прошлом.
I don't think that there's any reason for us to look into your past.
Может, у него там часы, которые нам что-нибудь подскажут, или татуировка?
Maybe he's got on a watch that can tell us something, or a tattoo?
Вы можете нам сказать, где были в понедельник, мисс Буковски?
Can you tell us where you were Monday, Ms. Bukowski?
Я тоже, но не могли бы вы сказать...
We both are, but could you tell us...
Знаешь, между нами девочками, у нас, помимо этого дела еще с десяток нераскрытых.
You know, between the two of us, we're holding about a dozen open cases on top of this one.
Вы действительно хотите, чтобы мы говорили об одном из ваших детей?
You actually want us to talk about one of your kids?
А это означает, что вы проводили рекогносцировку местности, когда следили за мистером Буковски, чтобы узнать распорядок его дня.
Which tells us that you were casing the scene, tracking Mr. Bukowski, getting to know his routine.
Я вот тут думал... ты никогда не думал о нас всех, как об этаком семейном подряде?
Been on my mind... Do you ever think of us as a family business?
А это значит, что он хотел, чтобы мы проверили выписки по его кредитке, потому что это создаст ему алиби.
Which means he wanted us to check his credit card receipts,'cause that was him building his alibi.
Джимми наденет прослушку?
Jimmy's gonna wear a wire for us?
Нам не разрешают пользоваться телефоном в учебное время.
They don't let us have our phones during school hours.
Потому что Тенду хотел заключить сделку с нами, а Оу.Джи пытался направить его к одному из наших соперников.
'Cause Tendu wanted to sign with us, but O.G. kept trying to steer him to one of our rivals.
Не только самые популярные селфи Тенду, похоже могут быть причиной покушения на его жизнь, но и комментарии также дают нам перспективного подозреваемого.
Not only did Tendu's most popular selfie likely motivate the attempt on his life, but the comments section has also given us a promising suspect.
Когда мы услышали её имя, нас осенило что мы уже встречали одну чешскую девушку - Анежку.
When we heard her name, it struck us that we'd already met one Czech woman, Anezka.
Если это так, то Анежка могла помочь нам найти Либену, которая, в свою очередь, могла помочь найти Тенду.
If they did, Anezka could help us find Libena, which, in turn, could help us find Tendu.
Анежка дала нам это, с игрового фестиваля, несколько месяцев назад.
Anezka gave us this, from a gaming convention a few months back.
Она также рассказала нам, что она и Либена были не только просто моделями.
She also told us that she and Libena were more than just models.
Анежка рассказала нам, что Либена крепко запала на Тенду.
Anezka told us Libena fell for Tendu, hard.
Для большинства из нас не существует Ричарда Гира.
For most of us, there is no Richard Gere.
Джой Нг сказал нам, что не давал Тенду деньги.
Joey Ng told us he hadn't given Tendu any money.
Вы называете нам имя...
You give us a name...
Сейчас вы можете, либо опустить этот вызванный бабочкой ураган всецело на вас или вы можете указать нам кто из юристов хлопал его или её крылышками, сдувая вас к двери Тенду.
Now, you can either let this butterfly-induced hurricane land entirely on you, or you can point us to whichever lawyer flapped his or her wings and blew you to Tendu's door.
На самом деле, Рейна не присоединиться к нам сегодня.
Well, actually, Raina's not gonna be joining us today.
Это приводит нас к вашему координатору Курту Годвину.
Which brings us to your fixer, Kurt Godwyn.
То, что ты сделал, ничего не меняет между нами.
What you did doesn't change things between us.
Не делает нас семьёй.
It doesn't make us family.
В 19 : 00 комитет выберет между нами и 7-4, хотя у 7-4 есть значительное преимущество.
Tonight at 7 : 00 the committee is choosing between us and the seven-four, although the seven-four has a significant advantage.
Они нас разделят и отправят в разные участки.
- They're gonna split us up and send us all to different precincts.
Мы раскроем крупное дело до слушания, и тогда управление не сможет нас закрыть.
We're gonna solve a huge case before the hearing tonight, and then the NYPD cannot shut us down.
Как я понимаю, это наше последнее дело, давай тогда уйдём в лучах славы.
The way I see it, if this is to be our last ride then let us go out in a Blaze of glory. - Charles, think about anything you ever wanted to do on a case. - Ooh.
Вы не дадите нам новых дел?
- You're not giving us any new cases?
Диаз, управление не даёт нам новых дел, потому что нас могут закрыть.
- Hey, Diaz, HQ isn't giving us any new cases because we might shut down.