Uss translate English
278 parallel translation
Кевин Райли, в настоящее время работает на "Энтерпрайзе" в отделе связи.
Riley, Kevin, presently assigned USS Enterprise Communications section.
"Энтерпрайз" направляется туда для расследования и оказания помощи.
The USS Enterprise is moving to investigate and assist.
- Колония Тантал, на связи "Энтерпрайз".
- USS Enterprise to Tantalus Colony.
- "Энтерпрайз" вызывает Тантал.
- USS Enterprise to Tantalus Colony. Tantalus.
Говорит капитан корабля "Энтерпрайз".
This is the captain of the USS Enterprise.
Звездолет Валиант.
The USS Valiant.
Говорит командир звездолета "Энтерпрайз".
This is the commander of the USS Enterprise.
"Энтерпрайз" вызывает метронов. Наши каналы открыты.
This is the USS Enterprise calling the Metrons.
звездолет "Энтерпрайз".
USS Enterprise.
Назначение : "Энтерпрайз".
Current assignment : USS Enterprise.
Капитан корабля "Энтерпрайз".
Captain of the USS Enterprise.
Еще сигнал о бедствии от звездолета "Каролина".
Another distress call from the USS Carolina.
Звездолет "Энтерпрайз" вызывает неизвестное клингонское судно.
This is the USS Enterprise calling unidentified Klingon vessel.
Звездолет "Энтерпрайз" вызывает клингонское судно. Подтвердите.
USS Enterprise calling Klingon vessel.
Корабль "Йорктаун" должен с нами встретиться за менее чем 8 часов, капитан.
The USS Yorktown is expecting to rendezvous with us in less than eight hours, captain.
Судно "Йорктаун" ожидает встречи менее, чем через 7 часов.
The USS Yorktown is expecting to rendezvous with us in less than seven hours.
Найдете список погибших на судне "Фаррагут" 11 лет тому назад по тем же самым невозможным причинам.
You'll find the USS Farragut lists casualties 11 years ago from exactly the same impossible causes.
А я еще сильнее убежден что это не просто разумное существо а то же самое, которое погубило экипаж корабля "Фаррагут" 11 лет тому назад в другом конце галактики.
I am now even more convinced that this is not only an intelligent creature, but the same which decimated the crew of the USS Farragut 11 years ago in another part of the galaxy.
Вы изучили инцидент с "Фаррагутом"?
Have you studied the incident involving the USS Farragut?
Сэр, "Йорктаун" ждет в точке встречи.
Sir, the USS Yorktown is waiting now at the rendezvous point.
Лейтенант Угура, свяжитесь с флотом и кораблем "Йорктаун".
Ahead full, sir. Lieutenant Uhura, contact Starfleet and the USS Yorktown.
Это место, где оно напало на "Фаррагут" 11 лет назад.
That's the location of its attack on the USS Farragut 11 years ago.
Встретимся с "Йорктауном" через 48 часов.
We will rendezvous with the USS Yorktown in 48 hours.
Деневский корабль, это звездолет "Энтерпрайз".
Denevan ship, this is the USS Enterprise.
Говорит капитан звездолета "Энтерпрайз" Джеймс Кирк.
This is Captain James Kirk of the USS Enterprise.
Звездолет "Энтерпрайз".
USS Enterprise. This is Nomad.
- Леонард Маккой, старший офицер медицины с корабля "Энтерпрайз".
I am Leonard McCoy... senior medical officer aboard the USS Enterprise.
Я говорю, я капитан Кирк со звездолета "Энтерпрайз".
I say, I'm Captain Kirk of the USS Enterprise.
"Корабль" Энтерпрайз " связисту с планеты.
" USS Enterprise to signaller on planet surface.
Теперь вы сможете отдохнуть. Это капитан Джеймс Ти Кирк, командир "Энтерпрайз".
This is Captain James T. Kirk, commanding the USS Enterprise.
Мы обнаружили, что существо, которое разрушило звездолет "Интрепид" и систему Гамма 7А, - невероятно огромное, но простое одноклеточное, энергия которого разрушительна для всего живого.
We have established that the thing which destroyed the USS Intrepid and the Gamma 7A system is an incredibly huge but simple cellular being whose energies are totally destructive to all known life.
Личный дневник, коммандер Спок, звездолет "Энтерпрайз".
Personal log, Commander Spock, USS Enterprise.
Это звездолет "Эксетер".
It's the USS Exeter, sir.
Это капитан Кирк, звездолет "Энтерпрайз".
This is Captain Kirk of the USS Enterprise.
Дневник капитана, мы на борту "Эксетера", которым командовал Рон Трейси, один из опытнейших капитанов флота.
Captain's log, aboard the USS Exeter, commanded by Ron Tracey, one of the most experienced captains in the Starfleet.
"Энтерпрайзу" от командора Уэсли с борта "Лексингтона".
Enterprise, from Commodore Wesley, aboard the USS Lexington.
"Энтерпрайзу" от звездолетов "Лексингтон" и "Экскалибур".
USS Enterprise from starships Lexington and Excalibur.
"Энтерпрайз" вызывает "Лексингтон".
Enterprise to USS Lexington.
"Энтерпрайз", на связи "Лексингтон".
Enterprise from USS Lexington.
Компьютер, это Джеймс Кирк, капитан корабля "Энтерпрайз".
Computer, this is Captain James Kirk of the USS Enterprise.
Лейтенант-коммандер Скотт, глава инженерной службы корабля "Энтерпрайз".
This is Lieutenant Commander Scott, chief engineering officer of the USS Enterprise.
Компьютер, это Джеймс Кирк, капитан корабля "Энтерпрайз".
This is Captain James Kirk of the USS Enterprise.
Это капитан Джеймс Кирк, звездолет "Энтерпрайз".
This is Captain James Kirk of the USS Enterprise.
"Аврора", это звездолет "Энтерпрайз", капитан Джеймс Т. Кирк.
Aurora, this is the USS Enterprise, Captain James T. Kirk commanding.
О борта военного корабля ЮОО-Хэнкок Южно-Китайское море.
USS Hancock, in the South China Sea.
Я была запрограммирована В'джером наблюдать и записывать обычное функционирование карбонных элементов находящихся на USS Энтерпрайзе.
I've been programmed by V'Ger to observe and record normal functions of the carbon-based units infesting U.S.S. Enterprise.
USS "Энтерпрайз", личный журнал капитана.
U.S.S. Enterprise, Captain's personal log.
Командование Звездного Флота, это USS "Гриссом" на закодированном канале 98.8.
Starfleet Command, this is U.S.S. Grissom on subspace coded channel 98.8.
Сэр, Звездный Флот вызывает USS "Гриссом".
Sir, Starfleet calling U.S.S. Grissom.
На связи корабль "Энтерпрайз".
This is the USS Enterprise.
Это командир звездолета "Энтерпрайз".
This is the commander of the USS Enterprise.