Vcs translate English
22 parallel translation
Они, в основном, будут экс-венчурные капиталисты.
They'll be ex-VCs mostly.
- У него есть выход на инвесторов.
- He's got connections to VCs.
- Нам не они нужны, а реклама.
- We don't need VCs, we need advertisers.
- На инвесторов и у меня есть выход.
- And I have connections to VCs.
Ведь чего инвесторы хотят?
What the VCs want is to say,
Почему ж все остальные не могут понять?
Why can't all those fucking VCs?
Они составили список потенциальных гендиректоров.
The VCs made up a list of potential CEOs.
Спонсоры его обожают.
And the VCs love him.
На нас трёхфутовая куча условий, от лучшего VCS на планете.
We have a three-foot stack of term sheets from the top VCs on the face of the planet.
И слушай, я наверно не должна говорить это, но в городе есть много хороших компаний.
And look, I probably shouldn't say this, but there are a lot of really great VCs in town.
Все VCS отвернулись от нас.
All the VCs turned on us.
Я имею в виду, не одна из VCS компаний не интересовалась как работает средний выход.
I mean, VCs are never interested in how middle-out actually works.
Давай надерем Гэвину Белсону задницу, а когда ты как следует поднимешься, я отведу тебя к тем самым инвесторам, что тебе отказали, и засуну тебя прямо к ним в задницы.
Let's kick Gavin Belson's teeth in at CES. And then when you're really worth something, I'm gonna take you back to those same spineless VCs who said no, and I'm gonna shove you right up their assholes.
Расс отведет нас к инвесторам, которые от нас отказались, и засунет прямо к ним в задницы.
Russ is going to take us back to all those VCs who passed on us and shove us right up their fucking assholes.
- Ладно, четыреста тысяч - достойная цена.
Okay, so $ 400,000 is a decent margin. And I think the VCs will double down on our next project. I agree.
А как же эти модные венчурные инвестиции?
Well, that's what schmancy VCs are for.
Особенно полезно при проверках, которые любят устраивать венчурные инвесторы с помощью специальных структур.
I mean, especially during due diligence, like the kind done by VCs or possible future reviews done by certain regulatory bodies.
Для венчурных капиталистов даже намек на нечестную игру фатален.
Even a whiff of fraud is a mortal sin for VCs.
Здешние инвесторы любят поматросить и бросить.
These smiling VCs out here love to grin and screw you, don't they?
Венчуры не вкладывают, если не уверены, что ваша технология защищена.
VCs won't invest unless they know your technology's protected.
Любой дебил может войти в комнату, промямлить два волшебных слова - и его завалят бабками.
Any idiot can walk into a fucking room, utter the letters "V" and "R," and VCs will hurl bricks of cash at him.
На хрен этих венчурных упырей.
Fuck all these VCs.