Venice translate English
996 parallel translation
- Только что из Венеции.
I don't know. Just flew back from Venice.
И прижде чем закончится эта ночь, вся Венеция будет знать об этом.
And before this night's over, all Venice will know about it.
Мы поедем в Венецию, в тот же отель.
We'll go to Venice, to the same hotel.
- Венеция, Гранд Отель, номера 253...
- Venice, Grand Hotel, room two fifty-three...
- Никогда не были в Венеции? - Нет.
- You've never been in Venice?
- Но были в Венеции?
- But you have been in Venice?
Венеция не идет ни в какое сравнение с Константинополем.
Then let me tell you, Venice can't compare with Constantinople.
Видишь ли, это было весной в Венеции, я был так молод я не понимал, что делаю.
You see, it was spring in Venice, and I was so young... I didn't know what I was doing.
Это была Венеция.
It was in Venice.
Венеция - Королева Адриатики.
Venice - Queen of the Adriatic.
Венеция-город молчания.
Venice - the city of silence.
Каждый день в Венеции в полдень, вы слышите, бум.
Every day in Venice at noon, you hear, boom.
В Венеции Есть 177 каналов длинною в 28 миль, и 156 мостов соединяющих 114 островов.
In Venice, there are 177 canals measuring 28 miles, and there are 156 bridges connecting 114 islands.
Ну, я, Фенелла Маклин, в настоящее время проживающая во Дворце Нерона в Венеции, который является знаменитым городом Италии.
Well, I, Fenella Maclean, am at present residing in the Neroni Palace in Venice, which is a famous city of Italy.
Вся Венеция знаменита, а Дворец Нерона особенно знаменит.
All of Venice is famous, and the Neroni Palace is especially famous.
Но как вы попали в Венецию?
But how did you get to Venice?
А в Венеции, что вы делали?
And in Venice, what did you do?
Венеция... мой ребенок, меня выписали из больницы обессиленную, и без копейки денег в моем чулке.
Venice... my baby, me discharged from the hospital with no strength in my bones and no money in my stocking.
Мы уезжаем из Венеции, немедленно.
We're leaving Venice at once.
Ты имеешь ввиду из Венеции?
Left Venice, you mean?
Мы принимали участие в концертах каждую ночь, с тех пор как мы покинули Венецию.
We've landed a concert engagement every night since we left Venice.
Это было в Венеции.
That was in Venice.
Мы вернемся в Венецию.
We'll go back to Venice.
Мы не собираемся в Венецию.
We are not going to Venice.
Послушай, Джемма объяснила эту путаницу в Венеции, не так ли?
I say, Gemma explained the mix-up in Venice, didn't she?
О, но не на такую, которая была у меня в Венеции, но что-то с будущим и, в то же время такую, которая будет способствовать моей дальнейшей карьере.
Oh, not the sort of thing I had in Venice, but something with a future and, at the same time, something which will further my career.
Я уже говорил тебе в Венеции, что я не являюсь гением, Фенелла.
I told you in Venice that I wasn't a genius, Fenella.
И в Венеции, он был... в Венеции, он был... Идем.
And in Venice, he was... in Venice, he was... come on.
Ты знаешь, в Венеции, я собиралась выйти замуж за Дино.
You know, back in Venice, I was going to marry Dino.
Я написал это для тебя давным - давно, в Венеции.
I wrote it for you long ago, in Venice.
Фильм получил приз на Девятом международном кинофестивале в Венеции в 1948-м году
I NTERNATIONAL PRIZE VENICE FI LM FESTIVAL 1948
Думай о Венеции.
Think of Venice.
Венеция.
Venice...
Режиссер у меня уже есть, и фильм пойдет в Венецию, понял?
I've already got a director and the film will go to Venice, understand?
На самом деле, я и в Венеции исключительно из-за вас.
What's more, you are my only reason to be in Venice
Нужно было остаться в Венеции.
We should have stayed in Venice
После Венеции я думаю только о вас.
Ever since Venice, you're all I think about
Помнишь нашу встречу тогда в Венеции?
Remember our meeting that day in Venice?
Венеция.
Venice.
Фильм, который Вы увидите, был удостоен приза за лучшую режиссуру... на Венецианском кинофестивале 1955 года.
The film that you're about to see received the Best Director award at the Venice Film Festival in 1955.
Я приму дядю Марко из Венеции.
I wrote to uncle Marco in Venice.
Из Венеции?
To Venice?
Телеграмма мэру Венеции.
Telegram to the Mayor of Venice.
Дель Корсо. В Венеции, та, что пыталась...
Del Corso the one in Venice who tried to commit- -
Или что я провела всё это время в слезах,.. ... глотая всякую ерунду, как та девушка в Венеции...
Or that I've spent all this time crying over you and carrying on and swallowing things like that girl in Venice.
Не говори мне, что в Венеции нет ничего заманчивого.
Don't tell me Venice has no lure
Председатель венецианского суда Монтеверди.
Judge Monteverdi from Venice's court
Почему бы не в Венецию, к вам.
- Why not Venice? At your place.
- Вы бывали в Венеции?
I want to ask you one question. - Have you ever been in Venice?
Ты помнишь Венецию?
You remember Venice?
- Венецию?
Venice?