Versus translate English
1,403 parallel translation
"Чарли Келли против Главной Лиги Бейсбола и Неистового Филли."
"Charlie Kelly versus the Major League Baseball and the Phillie Frenetic."
Раксин против Пита.
Ruxin versus Pete.
Идея или воплощение.
Idea versus execution.
Я проверял свою аэродинамическую теорию "относительная дальность планирования против обратного вращающего момента".
I was testing my aerodynamic theory of glide ratio versus Inverted torque.
Такие группы реагирования духовенства будут балансировать между потребностями правительства и пожеланиями общественности.
Such Clergy Response Teams would walk a tightrope between the needs of the government versus the wishes of the public.
Общая юрисдикция. Стерн использовал стакан воды и молот, чтобы показать разницу между... международными нормами и государственным суверенитетом.
Stern used a glass of water and a hammer to demonstrate the difference between... international norms versus state sovereignty.
Дело Корона против Вагстафф прекращено
The Crown versus Wagstaffe is dismissed.
И друзья, это не о богатом против бедного.
And friends, this is not about rich versus poor.
Я понял! Так это хрусткая корочка против мягкой!
So it's the hard crust versus the soft hot inside!
Гарри Поттер против Волдеморта : второй раунд
Harry Potter versus Voldemort, round two!
Кошмар : "Гарри Поттер против Волдеморта : битва века".
Harry Potter versus Voldemort : The Fight of the Century Ron :
Тема - предмет случайности против детерминизма во вселенной.
It's the subject of randomness versus determinism in the universe.
- Или же, другими словами, чего современная женщина думает, что хочет, в противовес тому, что отвечает ее глубинным потребностям?
- Or put another way, what do today's women think they want, versus what do they really deep-down want?
Боец 3 против Ринцлера.
Combatant 3 versus Rinzler.
Спор между новостями и развлечением продолжался долгие годы.
The world has been debating news versus entertainment for years and guess what?
Команда пиратов против команды самураев.
The House of Pirates versus the House of Samurai.
Вы весите 429 фунтов. Индекс массы тела, который определяется отношением массы тела к квадрату роста, в идеале должен быть меньше 25.
You are 429 pounds, which gives you a body mass index, and that's your weight versus your height, and ideally we like that less than 25.
У нас есть несколько прошений поданых Мистером МакКлэйном... поиск информации по делу Брэди против Мэрилэнда... и Уголовно-процессуального кодекса штата Джоржия.
We have, uh, several motions filed by Mr. McClain... seeking information under Brady versus Maryland... and the Georgia criminal discovery statute.
Генерал против дезертировавшего рядового?
General versus AWOL private?
Лянг против Вей.
Liang versus Wei.
Почему мы зациклились на войне с ними?
Why are we still on the "us versus them" thing?
Джин Хант против другой страны.
Gene Hunt versus another country.
100 ) \ an8 } А сковавшему твою любимую зелёным ужасом... 100 ) \ an8 } Приближающемуся злодею ты кричишь :.. — Съел.
The "green dread" versus the maiden he loves
Неприглашенные уличные беспризорники против кучки воображал и одной сучки.
Uninvited street urchins versus Abercrombie Bitch.
Это не судьба против свободы воли.
It's not fate versus freewill.
И однажды вечером мы поспорили что лучше, эти чипсы или "Читос".
We used to debate everything. We ended up in this debate one night About cheez doodles versus cheetos.
Я говорю о противостоянии синих и красных, запада против востока,
I'm talking blue versus red, west versus east,
Голубые против красных.
It's blue versus red.
В эту пятницу Львы Ист Диллона встречаются с Волками Кампо Парк
This Friday- - the east dillon lions Versus the campo park timberwolves.
Ну, знаешь, в молодости я тоже был ого-го.
I'm just saying, like, Me in my prime versus her in her prime.
Еще раз, это ты против меня –
Mmm. Once again, it's you versus me- -
Ум против связей за место оратора.
Smarts versus nepotism for the keynote speaker.
Ты против меня, посмотрим кто-кому более романтичный подарок подарит.
You versus me, to see who can get the other the most romantic gift.
Скорость против грации.
Speed versus grace.
Грубая сила против...
Brute force versus - -
Подрулевой переключатель скоростей, а не рычаг.
Paddle shift versus stick.
Как Янки против Рэд Сокс,
It's like yankees versus red sox,
Феррари простив МакЛарен, Грей против Сантос.
Ferrari versus mclaren, Gray versus santos.
Это называлось Джарвис против ООО "Свон Турс" в 1973 году.
It was called Jarvis versus Swan Tours Limited in 1973.
Простите, детектор лжи? Да, мне нужна информация Чтобы знать как много вы можете говорить или наоборот как о многом вам лучше промолчать
Yes, I need information so I know how much to let you talk versus how much to keep you silent.
Принц воров "против" Величайший спортсен мира ".
Prince of thieves versus the world's greatest athlete.
С другой стороны, в "Принце воров", где Костнер спас жизнь Моргану Фримену,
Versus prince of thieves Where costner saved morgan freeman's life,
Его лучший автомобиль против моего.
His best car versus mine.
Обычно мы начинаем с отчеств А потом переходим к любимым цифрам А потом, если дела идут хорошо
Well, usually we'll start with middle names, and then we go to favorite numbers, and then if things are going really well, then we'll go to kittens versus puppies.
Но когда выбор сводится к тебе и мне против него - -
But when it comes down to you and me versus him- -
В конце концов всё сведётся к противостоянию крупняка с мелочью.
In the end it's going to come down to big versus small.
Чтобы разложить по полочкам риски и выгоду?
To knock it down to risk versus reward?
Я знаю, что вы живете на широкую ногу, но существует чётко отлаженная система прихода денег, в отличие от трат.
I know that you've lived your life from a bottomless pocket, But there's a very real system of money coming in versus money going out.
В двух словах, он сводится к "чего хочу я" против "чего хотят от меня"
In a nutshell, It all comes down to "what I want" versus "what's expected of me."
Какой-то жалкий дегенерат против тебя... Ты делал свою работу, тебе пришлось.
It's some lowlife degenerate versus you doing the job you're supposed to.
Завтра ночью три мачо против большого города
Tomorrow night, the three amigos versus the big city. Ooh!