English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ V ] / Vibrating

Vibrating translate English

380 parallel translation
Тогда кто же - ягуар? Мой возлюбленный! - Ваш возлюбленный?
A woman vibrating like a cello.
Выше тридцати начинается вибрация и хана!
Under 30, you start vibrating, and you're done for.
Вот опять моя нога начинает трястись.
There's that game leg of mine vibrating again.
Меня не интересует устройство этого странного вибрирующего инструмента.
I don't want visual instruction about your strange vibrating instrument.
Лезвие не крутится из-за разбрызгивания, но вибрирует в другую сторону.
The blade doesn't rotate because of the splashing but makes an alternating vibrating movement.
( Колебание )
( Vibrating )
( "—" – ќ... — "¬ ќ ¬" Ѕ – "–" ≈ " )
( device vibrating )
Мы используем большое вибрируещее яйцо.
We use a large vibrating egg.
Большое вибрируещее яйцо.
A large vibrating egg.
Земля дрожит.
The ground's vibrating.
Все равно, лишь бы был этот вибрирующий сумасшедший звук.
I don't care as long as it's vibrating and dug downtown. Man, what a sax!
Только дрожит. она разорвется.
Just vibrating. So you figure, maybe if you sit back, it'll snap in half.
Он встает напротив самочки, крутит хвостом и прогибается. Нет.
He stands before the female newt, vibrating his tail and bending his body in a semi-circle.
Когда самолёт начало трясти,
When that plane was vibrating,
Мардж, ты хочешь кресло с вибратором?
Marge, didn't you want that vibrating chair?
Ну, в этом мешке нет кресла с вибратором.
Herb, I don't think... there's a vibrating chair in that bag for me.
- Меня от этого просто трясет.
- I'm vibrating from this.
Меня до сих пор трясет.
- I know. - I'm still vibrating. - I know.
Успокаивающий, расслабляющий, вибрирующий дом, а?
The soothing, relaxing, vibrating home, huh?
А через пять минут говорит, что у него вибрирует пейджер что у него экстренный случай, и ему надо бежать на работу.
Five minutes later his pager is vibrating. He has an emergency. He has to go to work.
Вот ты стоишь перед ней в костюме Адама, всё вибрирует и трясётся опилки по всей комнате.
Well, you on all fours, that thing vibrating kicking up sawdust.
Что там задрожало, милый?
What's vibrating, baby?
- ПАРК ФРАНКЛИНА - Это Нат вздрогнул.
Nate's vibrating.
Я поселился у Тайлера... потому, что мой чемодан вызвал сомнения.
How I came to live with Tyler is... Airlines have this policy about vibrating luggage.
Мой кейс сомнительный?
My suitcase was vibrating?
Перебирание струн... трепетание потока света.
Plucking a chord... vibrating a stream of light.
Ты отдала ей кольца Картье, а мне что - стул с моторчиком?
You gave her Cartier rings, and you give me a vibrating chair?
Режим вибрации, надеюсь, у него включается?
When you wear it to bed, I hope you got one of those things... that go vibrating'.
Я чую : не дом, а бандитское гнездо.
I can feel the lies vibrating from their home.
Это электромагнитные поля пульсаров вызывают вибрацию корпуса.
It's the pulsar's EM fields vibrating against our hull.
Меня все еще трясет.
I'm still vibrating.
Или вибратором?
Like, a vibrating flower? No.
Ниже.. дотронься, и почувствуешь вибрацию...
Down here... put your hand, you'll feel something vibrating...
А о том, что ты можешь перенестись в другое измерение после 10-ой кружки.
It's you vibrating into another dimension after a 10th cup.
Да, но взгляни на светлую сторону, может, Донна и Кейси и делают это, но зато они делают это на вибрирующей кровати в форме сердца.
Yeah, but look at the bright side. Donna and Casey may be doing it... but at least they're doing it on a vibrating, heart-shaped bed.
Спроси у неё, в какой ванной ручка душа с вибратором.
Hey, ask her which bathroom has the vibrating showerhead.
- " вс € вибоиоует.
And she's vibrating.
Такая металлическая штуковина, когда она стучит вибрирующим молоточком, это означает окончание данного конкретного отрезка учебного времени.
That loud metal musical contraption that when hit loudly by a vibrating mallet signals the end of this particular educational experience.
- Он загудел.
- It's vibrating.
- Боже, я вся дрожу! - Я тоже.
- Oh, God, I'm vibrating!
Вы почувствуете лишь небольшой дискомфорт в виде давления, а также громкий вибрирующий звук в голове. Всё это абсолютно нормальные симптомы.
So, what you'll feel is a little discomfort in the form of pressure and also a loud vibrating noise in your head, all of which, of course, is completely normal.
Она вся здесь, витает, вибрирует, готова, чтобы ее уловили.
It's up here, all around, vibrating, ready to be taken down.
- Теперь найдите свой уникальный голос который где-то внутри вас.
- Now find your unique voice vibrating inside you.
Ты ничего не чувсвуешь, потому что это была вибрирующая ладонь.
Feels like nothing. But that's the vibrating palm.
Не совсем. Бери мельче.
Is it some sort of vibrating thing?
Это означает, что ее молекулы движутся так быстро, что способны пересекать материю.
That means her molecules are vibrating so fast, they can be absorbed through matter.
Ну, может, я бы не попалась на твоём пути, если бы ты могла сидеть по-прежнему, как нормальный человек и не вибрировать пространство.
Well, maybe I wouldn't be in your way if you could sit still like a normal person instead of a vibrating spazoid.
Она вырабатывает тепло, вибрируя своими клетками? !
Is she vibrating her cells, and generating heat?
- У тебя что-то жужжит.
- Somethings vibrating. - What?
Прости, у меня вибра на телефоне.
Sorry, my phone's vibrating.
Привет.
( CELL PHONE VIBRATING ) - ( CELL PHONE BEEPS )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]