English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ W ] / Westside

Westside translate English

162 parallel translation
Знаешь, ночью, ты потратишь вдвое меньше времени на этот путь, пройдешь вокруг Белта, потом по туннелю Баттери, и выскочишь на Вестсайдскую трассу, понимаешь?
You know at night you can make better time that way than if you went... all the way around the Belt, through the Battery Tunnel, up the Westside Highway?
Выступление 1973 года в Западном крыле Университета Киото
Performance of 1973 in Westside Auditorium, Kyoto University
К Вестсайду.
And look, take Westside.
Аллея Вестсайд.
Westside alley.
Я тебя на разорву на куски, богатая сучка!
- I'm gonna separate you from your parts you westside bitch!
Выше Вестсайда?
Uptown? Up Westside?
Затем по шоссе вестсайд на север.
Come alone. Take the Westside Highway North.
Я звоню, Терри. Не знаю, что и сказать.
Westside definitely need to stick together, you know what I mean?
Движется по направлению к...
He's headed toward the Westside Highway.
На 57 улицу и оттуда на Вестсайд.
Take 57th Street and cut up the Westside.
Поворачивай на Вестсайд!
Take the Westside Highway!
- На Вестсайд ремонт.
- The Westside's got construction.
- Переговорщик из Вестсайда.
- He's from the Westside.
Если кто-то искал парня по имени Мак, то я знал, что это может быть либо Мак с Истайда, Мак с Вестсайда, Мак с Рэйстрека, и я мог дать их адреса.
And if somebody was looking for a guy named Mac, I knew if you meant Eastside Mac, Westside Mac, Racetrack Mac, and I could give you two or three addresses on all of'em.
Ты честный, сильный, ты не сломаешься под напором обстоятельств, это мы все прекрасно видели всю четвёртую четверть, когда ты сдерживал напор Вестсайда.
And you don't crack under pressure, as we all saw in the Westside game.
Я знаю, мне будет трудно выиграть, точно так же, как было трудно прошлой осенью, когда наша команда отстаивала честь колледжа в матче против Вестсайда, когда мы победили с перевесом в 3 очка.
I can fight hard. Like when I threw the fourth-quarter pass that beat Westside.
Здесь на западе, снова пробка на ведущем в город туннеле Линкольна.
On the westside, there's a delay as you get out of the Lincoln Tunnel.
Ист или Вест сайд?
- Eastside or Westside?
- Дом 13 / 11, угол Ист-Сайд.
- 1311 Oak! Westside.
Блин, если это не в Вестсайде, я ни хрена ничего не знаю.
Shit, if it ain't up on the Westside, I don't know shit.
Истсайдские ниггеры против вестсайдских.
Eastside versus Westside niggers.
Черный парень, болеющий за Вестсайд.
He's a black guy rooting for Westside.
Самом собой, если ты снова появишься в Вестсайде, без мяча... я поджарю твою задницу.
Of course you come on the Westside again, without a ball... I'm gonna light your ass up.
Кто-нибудь из Вестсайда?
Anybody from Westside?
Как это может быть связано со этими придурками из Вестсайда?
How does this match with the rest of the Westside mopes?
- Стриптиз-клуб... парочка прачечных в Вестсайде, первоклассная буксирная компания... похоронное бюро.
- A strip club... a couple of Westside laundromats, a triple-A rated towing company... a funeral parlor.
Мы имеем дело только с местными, занятыми разрыванием Вестсайда на части.
All we got is a whole lot of locals a little busy tearing the Westside apart.
Понадобилось время, чтобы понять это, но его интерес здесь... в бардаке вокруг реконструкции Вестсайда.
It took us a while to see it, but the quid pro quo is right there... in that Westside redevelopment mess.
Этот парень окопался в трущобах в Вестсайде.
This guy's got the Westside projects locked up.
Новейшие тенденции в моде Вестсайдских трущоб.
It's the latest in Westside Project wear.
Зачем нам туда ломиться... когда достаточно припарковать автобус на улице поблизости... и мы сможем отследить все поставки как в Вестсайд, так и в это место?
Why would we kick the door in... when all we have to do is park a van down the street... follow the entire Westside drug supply in and out of the place?
На крючок ловится засранец из Вестсайда, хочет 4 унции, так?
And I get this Westside asshole nibbling on four ounces, right?
Нельзя увозить ниггера из Вестсайда.
You can take a nigger out the Westside.
Ты видел, какое дело взял Уорден в Вестсайде?
Did you see the one Worden got on the Westside?
Убийство негра, В Вестсайде.
Project murder, Westside.
Все в Вестайде.
Everybody on the Westside.
Со слов достопочтенного судьи Фелона... игрок из Вестсайда, который имеет обыкновение промышлять убийствами.
According to the right honorable Judge Phelan... a Westside player who apparently indulges in the occasional murder.
Со слов судьи, он держит высотки в Вестсайде.
According to the judge, he has the Westside high-rises.
Истсайд, Вестсайд, все воюют.
Eastside, Westside, everybody beefing.
Телефонный узел в Вестсайде.
Westside exchange.
Уэстсайд - извечный соперник "Ос".
Nothing like archrival Westside to get Jackets fans stirred up.
Игроки Уэстсайда срочно перестроили свои защитные порядки.
Westside defense calling an audible, brings in both linebackers.
Игрок Уэстсайда бросается в прорыв.
Snead back to pass for Westside.
"Осы" пытаются сдержать натиск Уэстсайда.
Jackets trying to hold Westside in the fourth quarter.
Меньше чем за минуту до конца "Ханна" делает 37-ярдовый тачдаун.
With less than a minute to play, Hanna has overtaken rival Westside with a stunning 37-yard touchdown.
Всегда здорово обыграть Уэстсайд и выиграть последнюю игру.
Always good to beat Westside, and it's nice to win the last one.
Мэм, это же Уэстсайд, в случае победы, мы на первом месте.
Ma'am, this is Westside. If we win, we're in first place.
Думаю, несильно ошибусь, если скажу... что наркота в Вестайде в последнее время пошла слабая.
Ain't exactly talking out of turn when I say... that, uh, Westside dope been weak for a while now.
Чего так смотришь на меня?
Over westside, everybody know everybody, right?
Ты говоришь, Лекс, тот парень, что встречался с Патрис?
I got nothin'but love in my heart for westside niggas, nothin'but love. 'course, I mean, you know,
- Чёрт.
- It's recovered by Westside!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]