Whiplash translate English
110 parallel translation
Инерция толкнула нас в искривление во времени, капитан.
Whiplash propelled us into a time warp, captain, backward.
Мои расчеты указывают, что если мы полетим к солнцу, найдем его магнитное притяжение и оторвемся на полной мощи, то мы попадем в другое искривление времени.
My computations indicate that if we fly toward the sun, seek out its magnetic attraction, then pull away at full power, the whiplash will propel us into another time warp.
Потянули, наверно.
You got a whiplash, probably. Yeah.
Да, видно потянули шею.
It sure looks like you got whiplash, all right. Oh, it's... it's, uh... You got the whiplash, all right.
- Плетка.
- Whiplash.
- Точно, плетка.
- Aye, Whiplash.
Плетка.
Whiplash.
А то я шею сверну глядеть на тебя.
You're gonna give me whiplash looking up at you.
Травма позвоночника.
Whiplash.
У меня просто вывих шеи.
It's whiplash.
Аттракионы "Хлыст".
Home of the Whiplash!
Я сейчас задохнусь!
I think I've got whiplash!
Травму бедра, дура.
"Whiplash," idiot.
Так что тебя, скорее всего, осудят и ты проведёшь остаток своей рабочей жизни если когда-нибудь найдёшь работу набивая карманы четырёх крово-сосущих жуликоватых жирных котов.
So you'll probably be sued and spend the rest of your working life, if you ever even get a job, lining the pockets of four blood-sucking, whiplash-faking fat cats.
Так ничего серьезного не было и у тебя зубы и спина в порядке.
So there was no whiplash, and you still have your teeth and your back....
- Кажется, меня задушили.
- I think I got whiplash.
Задушили мою задницу.
I meant ass whiplash.
Бедная моя задница.
I think I got whiplash.
О, только послушайте, ну мне и задали эти фурии!
Listening to those furies gives me whiplash.
Что, хотите чтобы я тут перед вами нюни распустил?
You're lucky I don't sue you for whiplash!
Она сказала "Да" так быстро, что я чуть не задохнулся.
She said yes so fast, it gave me whiplash.
. Я наблюдал за ним, когда мы играли "Whiplash,"
I looked over at him during "Whiplash,"
- Мисс Кнут. Садо-мазо.
- Miss Whiplash.
Трах по башке - и новый зуб.
Whiplash, new tooth.
Ты знаешь, на перемены в твоём настроении у меня аллергия.
You know, your mood swings are kind of giving me whiplash.
Вчера вечером был момент, между проишествием в машине и перед тем как бросить тебя на дороге когда я была по-настоящему счастлива.
There was a part of last night, somewhere after getting minor whiplash in your car and before abandoning you on the side of the road, where I had a really, really nice time.
- Что ты делаешь?
Give me whiplash?
- Хорошо, а то мы подловили одного и вот-вот взорвём к чертям собачьим.
- Whiplash, come in hot. - Okay, good,'cause I'm staring at one right now, and it's about to be blown to kingdom come.
База, на связи "Вихрь один".
ballroom, this is whiplash One.
"Вихрь один", что это?
Whiplash One, what is it?
"Вихрь два", парашют видишь?
Whiplash Two, do you see a chute?
"Вихрь два", к атаке.
Whiplash Two, reengage.
"Вихрь два", если вы захватили цель - стреляйте!
Whiplash Two, if you have a clear shot, take it!
— У меня батог.
- I have whiplash.
Что, парни, реальные дела уже проворачивали?
You've already done it for the crash and whiplash at the same time?
Сценарий номер один, травма шеи.
Scenario number one, whiplash.
" ы хочешь себе ту, что с гипсом на шее, или ту, котора € посто € нно моргает?
Do you want the one in the whiplash collar or the one who keeps blinking?
Вот это удар!
God, look at the whiplash on that baby!
Да ниче, я просто... ну знаешь... Дай-ка угадаю, хмм...
Nothing, I'm just, you know, I guess a little... overwhelmed by the whiplash nature of our relationship...
Думаю, я смогу выбить компенсацию, у меня мог случиться приступ.
I reckon I can get compensation though, I've got right bad whiplash in my neck.
Гаджет, я чуть шею не свернул!
Gadget! I've got fucking whiplash!
Пострадавшая - Кара Эванс. Переломы ребер, прокол легкого и травма позвоночника.
Cara Evans sustained cracked ribs, a punctured lung, and whiplash.
От Whiplash Whopper и Dr Pepper, до самого Тони Старка, разъезжающего на "Ауди" ее в рекламе.
Everything from a Whiplash Whopper to Iron Man Dr Pepper cans, to Tony Stark himself driving of! in an Audi commercial.
У Panamera turbo большой 4.8 литровый битурбо V8 двигатель, взятый у Cayenne turbo, развивает 500 л.с.
The Panamera turbo has a massive 4.8-liter twin-turbo V-8 engine, borrowed from the Cayenne turbo S. U.V., that delivers a whiplash-inducing 500 horsepower.
Я думаю, я повредил шейный позвоночник.
I think I'm feeling a little whiplash.
Шейный позвоночник?
Whiplash?
Не считая публичного унижения и свернутой тобой шеи, всё просто отлично.
Other than public humiliation and whiplash from you, I'm great.
У меня болит шея от твоих вопросов.
I'm starting to get a little whiplash From all your questions. Can we just eat?
Это в результате внезапного резкого движения.
It's called whiplash.
Ничего, малость не в себе.
Just a little whiplash is all.
- И травме шеи.
- And the whiplash.