English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ W ] / Winning

Winning translate English

3,854 parallel translation
Эти проклятые перчатки сделают вас чемпионом по боксу в 1936 году. Но вы там застрянете навечно, выигрывая один и тот же бой.
Looks like we've got... haunted boxing gloves that will make you the heavyweight champion in 1936, and then you'll be trapped there, winning the same fight for eternity.
Когда ко мне впервые обратились с просьбой участвовать в выборах, перспективы выигрыша казались слабыми, практически непосильным делом.
When I was first approached about entering this race, the prospect of winning seemed a distant, nearly impossible feat.
Франческо Пацци одерживает победу.
Francesco Pazzi is winning.
За победу.
Winning.
За победу.
Here's to winning.
Ты побеждаешь.
You're winning.
В смысле, все еще думаю, что мама выигрывает.
I mean, I still think Mum is winning.
Кто выигрывает?
Who's winning?
Да, мы выигрывали.
We were winning.
Лео, мы можем получить в два раза больше выигрыша.
Leo, we'll make twice as much as the purse for winning.
Я решил, что если не буду давать тебе выиграть, ты больше не будешь начинать.
I figured if I kept you from winning, you wouldn't start again.
Пока правительства перепирались между собой, вирус распространялся!
While governments bickered amongst themselves, the virus was winning!
Это значит - мы выигрываем.
It means we're winning.
А победа выглядела бы еще лучше.
Oh, and winning would look even better.
Тренер отчитал Мэддекса и Даррена перед командой по полной, возложив всю вину на их плечи за потерю мяча и их последний шанс на победный тачдаун.
Coach lashed out at Maddox and Darren in full view of the crowd, placing the blame squarely on their shoulders for fumbling away their last chance at a winning touchdown.
Сейчас я хочу воспользоваться моментом, чтобы выразить полное разочарование тем, что Марк, мой превосходный спортивный репортер, не заполучил нам Ричи Миранду.
And now may I take a moment to express my utter disbelief that Mark, my award-winning sportswriter, has not gotten us Richie Miranda.
Ты читал историю о человеке, который почти выиграл пауэрболл?
Would you read a story about someone almost winning the powerball?
Мисс Хиксон, судебное заседание - не игровое поле где вы можете делать ставки в надежде на выигрыш.
Miss Hixon, this courtroom is not a gambling floor where you can hedge your bets in hopes of winning.
- Я выиграю этот спор.
I'm winning this bet.
И это команда-победитель.
An umbrella. And it's a winning team.
Финн говорил, что победа на Национальных — величайшее достижение его жизни.
Finn always said that winning nationals was the greatest accomplishment of his life.
Но также я знаю, что руководить хором, который победит, значило бы для него ещё больше.
But I honestly believe that coaching you guys to winning would have meant even more to him.
Дело не в победе или проигрыше.
It's not so much about the winning and the losing.
У вас нет шансов на победу.
You've got zero chance of winning.
Это как выиграть серебряную медаль на Олимпиаде.
It's like winning a silver medal in the Olympics.
Он всем сказал, что мой мобильник издаёт вибрации, в виде азбуки Морзе, и так я якобы выигрываю.
He told everybody that my cell phone gave off vibrations in Morse code a-and that's how I was winning.
Нравилось побеждать.
He liked winning.
У нас есть реальный шанс выиграть это дело.
We got a real shot at winning this thing now.
Титаны ведут в третьей четверти.
The game's in the fourth quarter. The Titans are winning.
Если ты будешь продолжать мне врать, пренебрегать моими решениями, продолжать использовать слова "выиграл" и "проиграл", говоря о нашем браке.
If you keep lying to me, if you keep cutting me out of decisions, if you keep using words like "winning" and "losing" when you talk about our marriage.
Как ты можешь выигрывать этот спор?
How are you winning this fight? !
Зависит от того, что ты считаешь выигрышем.
It depends on your definition of winning.
Дело не в победе.
It's not about winning.
У меня уже была готова гениальная идея для "Дзен-фории".
I-I had a winning pitch for the Zen-Phoria campaign.
Твоя идея была хорошей, но гениальная идея появится только если взглянешь на вещи с другой стороны.
Your idea was good, but a winning idea comes from looking at something from a new perspective.
Ты найдешь свою гениальную идею.
You'll find your winning idea.
Я побеждаю!
I'm winning!
Я - победитель!
I am winning!
Я победила, я победила.
I'm winning, I'm winning.
Я всех-всех победила.
I'm really, really winning. Oh, I'm winning.
И тебя я победила.
I'm winning, I'm really, really winning.
Нет, милая. Думаю, у тебя зависимость от побед.
No, honey, I think you're addicted to winning.
Потому что ваш победивший дизайн... не ваш.
Because your winning "Fab Five" design Isn't yours.
Сейчас ситуация никому не на пользу.
Right now, no one is winning.
Им завладели Баффало Биллс, они зарабатывают тачдаун и побеждают в игре!
It's picked up by the Bills, and they're gonna score the game-winning touchdown!
Марио Вильямс, ты заработал победу своим тачдауном.
Mario Williams, you scored the winning touchdown.
Потому что, если весь сезон мы будем проигрывать...
Because if we go an entire season without winning... ( sighs )
Это почти как соревнование, да?
It's about winning. Isn't it?
И превосходный фотожурналист.
And an award-winning photojournalist.
А значит выиграть кубок генерала Мюррея за лучший выстрел.
And that means winning the General Murray Trophy for top shot.
И есть лучшие методы выиграть эту войну.
There are better methods to winning this battle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]