English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ W ] / Wizard

Wizard translate English

1,646 parallel translation
Как Волшебник Изумрудного Города.
- Like the wizard of Oz.
— Это и есть Волшебник.
- This is the wizard.
Ты присутствуешь незримо, Как волшебник из страны ОЗ. Он был мошенником.
You're an unseen presence, like the Wizard of Oz.
" Волшебник у меня.
( Richard ) " I have the Wizard.
Пошевеливайся, Волшебник.
Keep moving, Wizard.
В нём пробуждается сила Волшебника.
The Wizard in him is awakening.
Волшебника?
Wizard?
Двадцать четыре года назад, мы узнали о пророчестве, где было сказано о Величайшем Волшебнике, что будет рождён в Бреннидоне.
Twenty-four years ago, we received a prophecy that a great Wizard would be born in Brennidon.
Я не Волшебник.
I'm not a Wizard.
У нас уже есть Волшебник, и я собираюсь вернуть его.
We already have a Wizard, and I gotta get him back.
Лишь когда ты завершишь своё обучение Волшебника ты увидишь всё с иной точки зрения.
Once you've finished your Wizard's training, you will see things quite differently.
И как долго длится обучение Волшебника?
How long does it take to train a Wizard?
Время идти, Волшебник.
Time to get moving, Wizard.
Вспомни обо всем что я могу сделать теперь когда у меня есть Волшебник Первого Ранга для выполнения моих целей.
Think of all I can accomplish now that I have a Wizard of the First Order to do my bidding.
Ты недооцениваешь меня, Волшебник.
You underestimate me, Wizard.
Сделка заключена, Волшебник.
We have a deal, Wizard.
Ты Волшебник?
Are you a Wizard?
Меня не волнует, стану ли я Волшебником!
I don't care about becoming a Wizard.
О, ты думаешь я Кахарин, а она думает, что я Волшебник, а там, откуда я, меня и вовсе зовут Искателем.
Oh, you think I'm the Cahairn, she thinks I'm a Wizard, where I'm from they call me the Seeker.
Волшебник хорошо сражался.
The Wizard fought well.
Я думаю, что ты найдешь в этом освобождение, волшебник.
I think you'll find it quite liberating, Wizard.
Без Волшебника Первого Ранга, который способен назвать Искателя нам придется найти путь в Древний Мир чтобы вытащить Ричарда.
Without a Wizard of the First Order to name a new Seeker, we have to find a way into the Old World to get to Richard.
Волшебник мёртв.
The Wizard is dead.
Я знаю, ты скорбишь о волшебнике, но ты должна быть сильной, что бы принять правду что он мертв.
I know you're grieving for the Wizard, but you need to be strong enough to accept the truth that he's dead.
Плащи получают силу от крови волшебника что течет в их венах.
The cloaks draw power from the Wizard's blood that flows in their veins.
Вероятно используя свою волшебную кровь.
Maybe using their own Wizard's blood.
Вы сказали, плащи придают им силу от крови Волшебников, так?
You said the cloaks draw their power from Wizard's blood, right?
Быстрее, Волшебник.
( Denna ) Keep moving, Wizard.
Они сделали меня Волшебником Первого Ранга.
They got me a Wizard of the First Order.
Теперь я буду молиться духам чтобы они защитили Кахарина, Волшибника, Искателя.
So now I'll pray for the Spirits to protect the Cahairn, or Wizard, or Seeker.
Джимми О'Флин. Всезнающий и всемогущий мудрец Белфаста.
Jimmy O'Phelan... the all-seeing, all-knowing wizard of base Belfast.
Тэддикус Зорандер, сын великого Каррактикуса Зоррандера и родной брат ныне единственного живущего В Срединных Землях Волшебника Первого Ранга, Зеддикуса З'ул Зорандера.
Thaddicus Zorander, son of the great Carracticus Zorander and brother of the only living Wizard of the First Order in all the Midlands, Zeddicus Z'ul Zorander.
Волшебник демонстрирует величество своей силы, а в награду не дождался даже обыкновенных "уух" или "ах"?
A wizard demonstrates the full majesty of his powers, and those dearest to him can't even manage an "ooh" or an "ah?"
Волшебник!
Wizard!
Тайна источника Теневой Води умерла десятилетия назад, вместе с волшебником по имени Каррактиус Зорендер
The secret of the source of Shadow Water died decades ago, along with the Wizard Carracticus Zorander.
Был слух, когда я учился вошебству, что отец нашел источник и экспериментировал с ним.
There was a rumor, when I was training to be a Wizard, that Father had found the source and was experimenting with it.
Но такой вид темной магии запрещен для волшебника.
But that kind of dark magic is taboo for a Wizard.
Ричард, ты не покидал дворец с того самого момента, как появился здесь, чтобы обучиться и стать волшебником.
Richard, you haven't left the palace since you came here to be trained as a Wizard.
С твой мощью Волшебника, ты, возможно, сумеешь помочь нам в борьбе с Владетелем.
With your Wizard powers, maybe you can still help us fight the Keeper.
Тогда где же моя сила Волшебника?
Then why don't I have any Wizard powers?
Вели ей подняться, Волшебник.
Command it to rise, Wizard.
Волшебник, мы в дороге уже несколько недель не было б ли быстрее превратить нас в птиц?
Wizard, we've been travelling for weeks. Wouldn't it be faster if you turned us into birds?
Исповедуешь её и я убью Волшебника
Confess her and I'll kill the Wizard.
Для тебя будет лучше, если твоя магия быстрее чем огонь Волшебника
You'd better hope your magic is faster than Wizard's Fire.
Даже Волшебник Второго Ранга мог бы оказаться качающимся в петле, если бы он попытался использовать магию, чтобы остановить его.
Even a Wizard of the Second Order might find himself swinging from a noose if he tried to use magic to stop him.
Остановись, Волшебник.
Halt, Wizard.
Он Волшебник Второго Ранга из Эйдиндрила.
He's a Wizard of the Second Order from Aydindril.
Он был создан сотни лет назад, как гарантия того, что если Мать-Исповеднице будет необходимо, опытный Волшебник сможет использовать этот амулет, найти её где угодно и вернуть обоих домой.
It was devised hundreds of years ago as a safeguard. If the Mother Confessor were urgently needed, a skilled Wizard could use the amulet to find her anywhere in the world and carry them both home.
Это волшебство достачно сильно, чтобы переправить Волшебника и Исповедницу.
Its magic is only strong enough to transport a Wizard and a Confessor.
Искателю нужны и Волшебник и Исповедница.
The Seeker needs his Wizard and his Confessor by his side.
( Чейз ) Это и есть волшебник.
This is the Wizard.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]