Wizards translate English
223 parallel translation
Чтобы пообщаться поближе с моими братьями мудрецами.
To confer, converse and otherwise hobnob with my brother wizards.
Я был у наших электронных чародеев.
I've been on to our electronic wizards.
Волшебникам всегда рады.
Wizards are always welcome.
Нет, этому должно быть логическое объяснение. Это уходит корнями во времена волшебников.
No, this has a logical reason that stretches back to the time of wizards.
Есть древние земные легенды о колдунах и их приближенных.
There are ancient Earth legends about wizards and their familiars.
Вы находитесь в камере, предназначенной для колдунов и отцеубийц. - Но мы не те и не другие.
Where wizards and murderers belong.
Там колдуны готовят из ядовитых растений порошки, способные в один миг изменить человека.
The wizards prepare powders of poisonous plants capable of changing people suddenly.
Что Иронгрон хочет от этих волшебников?
What would Irongron want with these wizards?
Руку на танец, счдарыня, вам предложить.
For a dance at this New Year Ball of the Wizards.
Все собираются - ведьмы, колдуны, бесы...
Everybody is going. Witches, wizards, demons...
Пойдём "Космических колдунов" или на тот иностранный фильм в "Олимпии"?
You wanna go see Space Wizards or that foreign flick down at the Olympia?
" ы договорилс € со всеми волшебниками, которые ненавид € т мен €.
You've made a pact with all the wizards that hate me.
Ты знаешь шаманов, они ненавидят огорчать людей.
You know wizards, they hate to give people bad news.
"Не испытывай терпения чародеев поскольку они коварны и очень раздражительны".
"Do not try the patience of wizards... for they are subtle and quick to anger."
Маги... Почему после прыжков? Ну они умеют летать.
Now wizards... well, a bit of a jump there, but they can fly, can't they?
У магов не бывает такой проблемы.
Yeah... Wizards never have that problem, do they, with their magic staff.
Мы ничем не можем управлять.
We control nothing. We are not wizards, Jana.
- "Маг".
- How about if we give one out to every member on the condo board? - Wizards.
Крамер, я не могу достать столько органайзеров.
Kramer, I can't get that many Wizards.
Ну, я выдал всем по "Чародею".
Well, I handed out all the Wizards.
Джерри, почему ты не купил всем "Чародея"?
Jerry, why didn't you get them Wizards?
Колдунов на свете не бывает.
Wizards don't exist.
не все волшебники хорошие.
Not all wizards are good.
"Скорее всего это проделки тёмных колдунов или ведьм... " тем не менее Гринготтские гоблины утверждают, " что из хранилища ничего не было похищено.
" Believed to be the work of Dark wizards or witches Gringotts goblins acknowledge the breach but insist nothing was taken.
- О, община колдунов очень прогрессивная.
- Wizards are very progressive.
Люди, Гномы, Колдуны
Men, Dwarves, wizards.
Мы Энты не тревожились... ... о войнах людей и волшебников на протяжении долгого времени.
We Ents have not troubled about the wars of Men and wizards for a very long time.
- Похоже ты не встречал приличных магов.
You can't have met many decent wizards then.
Есть некоторые колдуны - вроде семейки Малфоя которые считают себя лучше других, потому, что они так называемые чистокровные.
See, the thing is, Harry, there are some wizards, like the Malfoy family who think they're better than everyone else because they're pure-blood.
Вы все знаете, конечно что Хогвард был основан тысячу лет назад четырьмя величайшими магами и ведьмами своей эпохи.
You all know, of course that Hogwarts was founded over a thousand years ago by the four greatest witches and wizards of the age :
Вы мошенник.
You've been taking credit for what other wizards have done.
Иначе эти маги могли уличить меня во лжи.
Otherwise, all those wizards would have gone blabbing.
Я создал себе новое имя, имя, которое стали бояться произносить когда я стал величайшим магом мира.
No. I fashioned myself a new name, a name I knew wizards everywhere would one day fear to speak when I became the greatest sorcerer in the world.
Вы не эльфы, вы мастера.
You guys aren't elves. You're wizards!
Стрельцы, волшебники, воины
Direct archers, wizards, warriors
Я вижу трех лидеров на седьмой.
I see Three Wizards in the 7th.
эльфийский лучник и посол в людские земли. лишь недавно освобожденный королевским указом. странствующий маг из школы колдунов Вестхэвена.
You brave adventurers Rogar the Barbarian, warrior prince of the Icewalker tribe Newmoon, elven archer and ambassador to the realms of man Nimble, master agent of the Thieves Guild, only recently paroled by royal decree and Ambrose, journeyman, mage of the West Haven Wizards'School.
и воздух вокруг него пропитан тайнами... это твой новый персонаж?
He's dressed in flowing wizards robes and has an air of mystery around him. Dude, is this your new character?
Когда ты завтра приедешь домой мы с тобой пойдем на игру Визардс-Никс, первый ряд!
No. No. When you get home tomorrow night you and I are gonna be at the Wizards-Knicks game, courtside.
Нам надо защищать нашу планету от загрязнения также, как от черных магов.
We need to defend our planet against pollution, as well as dark wizards.
Конечно. Виноваты маги.
Sure, blame the wizards.
А может, от самого Барад-Дура вместе с коронами семерых владык и жезлами Пятерых Магов!
Or perhaps the Keys of Barad-dur itself... along with the crowns of the seven kings and the rods of the Five Wizards!
Это может быть связано с Ку-клукс-кланом и их "Великими Волшебниками". хотя у них вроде были "Великие мудрецы"? - Он был франкмасоном?
Well, I suppose it could be wizard, wizardry, as in some sort of Ku Klux Klan grand-wizardry sort of thing, but then they were grand wizards, weren't they, rather than great wizards.
- "Визардс" против "Никс", центральная трибуна.
- Wizards-Knicks, courtside.
Hecoвeршeннолeтним вoлшeбникaм нeльзя колдовaть домa.
Underage wizards aren't allowed to use magic at home.
- Hecовeршeннолeтним вxод зaпрещeн!
- No underage wizards allowed in today!
Hо cловa треx 1 3-лeтниx волшебников вряд ли убeдят оcтaльныx.
But I'm sorry to say the word of three 13-year-old wizards will convince few others.
C волшeбникaми, которыe игрaют cо врeмeнeм, проиcxодят жуткие вeщи.
Awful things happen to wizards who meddle with time.
Дальше живут только ведьмы и колдуны! ..
Nothing but witches and wizards ahead.
Мы - просто финансовые гении.
- Well, a couple of financial wizards.
Ах да, маги!
Oh, yes, wizards!