English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ W ] / Wrap

Wrap translate English

2,811 parallel translation
Да, вот так заворачивают сукина сына в шерсть.
Yes, that is how you wrap a son of a bitch in wool.
Я согласна, что есть вероятность, что Сайрус-крот. но в моей голове это не укладывается.
I agree it's possible that Cyrus is the mole, but I can't wrap my head around it.
Пока я говорю ей, как она может убедить тебя она нашла способ восстановить свои силы один из моих сыновей проскользнет за ней и набросит веревку на ее шею.
While I am telling her how she could convince you she has found a way to restore your powers, one of my sons will slip up behind her and wrap a cord around her neck.
Почему бы вам не вернуться и не закончить записывать её показания и мы закончим с этим делом.
Why don't you go back, finish up her statement, then we'll wrap this up.
Мы завернемся вокруг столба.
We wrap ourselves around the Maypole.
Для "Светлячка" хотя бы сняли завершающий фильм.
Firefly did a movie to wrap things up.
Так, все, сворачиваемся.
That's a wrap, everybody.
Отлично, можешь облизать упаковку перед уходом.
All right, well, you can lick the wrap on the way out if you like.
Хорошо, я забинтую руку чтобы остановить кровотечение.
All right, I'm gonna have to wrap this arm to stop the bleeding.
И как бы ни укладывалась эта жуткая мысль у меня в голове, я тоже нормально отнесусь к этому.
And as weird as it is for me to wrap my brain around the idea, I'm gonna try to be okay with it, too.
Ну, почему бы тебе тогда не завернуть этот омлет и не отнести его Энди?
Oh, well, why don't you wrap it up and bring it to Andy?
Ты хотел закрыть дело.
You wanted to wrap it up.
Мы закрываем это дело, хорошо?
We're gonna wrap this up, all right?
Заканчивайте дело.
Wrap it up.
Отлично, у нас есть наш кадр.
We have our shot, that's a wrap.
Итак, в результате,
So, to wrap it up,
Так или иначе, решай уже.
In any case, could you wrap it up?
Потому что ее легко обернуть?
'Cause it's easy to wrap?
Ничего нельзя легко обернуть.
Nothing is easy to wrap.
Давай закругляться.
Let's wrap this up.
Вот, укутайся.
Here, wrap yourself in that.
Возможно, она надеялась, что ты услышишь это И врежешься в ближайшее дерево.
She was probably hoping you'd hear it and you'd wrap your truck around a tree.
Если найдете детей, заверните их в вон те одеяла.
If you find the kids, wrap them up in the blankets right away.
Это Биржевая Сводка.
It's Market Wrap-Up.
- Это такое разноцветное платье с запˋахом.
- That's a colorful wrap dress.
- Слушайте, пора это заканчивать.
Listen, I got to wrap this up.
Выиграл нам ещё лишний час карантина, но мы должны справится с этим быстро.
Bought us one more hour of our quarantine, but we gotta wrap this up fast. What do we have?
Думаю подожду пока мы выберемся из города. Прежде чем мы его схватим.
I'm thinking we wait till we get out of the city before we gift wrap him.
Закрыл его и отправился в паб немножко выпить по пути домой.
Wrap'em up, get down to the pub for a wee one on the way home.
Я просто пытаюсь понять как, черт возьми, это произошло?
I am just trying to wrap my head around how the hell this happened.
Откройте!
[Knock at door] Wrap it up!
Обернуть его подарочной лентой?
Gift wrap him? [Chuckles]
С салатом-латук, пожалуйста.
Lettuce wrap, please.
- Пошли. - Джейн, мы даже не... Ма, закончили.
- Okay, Jane, we didn't even... [sternly] Ma, that's a wrap.
Заверну её.
Just wrap her up.
Закругляйтесь.
Wrap it up.
Давайте соберём всех завтра, покончим с этим.
Let's bring everyone in tomorrow, wrap this one up.
Протектор на ботинках обернут вокруг пятки, чтобы она не скользила, так делают серьезные автогонщики, или курьеры, которые хотят выглядеть крутыми автогонщиками...
The tread on his shoes wrap up around the heel to prevent the heel from slipping, like those of a serious race car driver, or a delivery man that likes to pretend he races cars.
Я собираюсь оторвать очень большую ветку рябины, обернуть её в волчий аконит, завернуть это в омелу, и засунуть это в твой чертов...
I'm going to break off an extra large branch of Mountain ash, wrap it in wolfsbane, roll it in mistletoe, and shove it up your freaking... whoa, Stiles, okay.
Они сделали законченную оболочку как мусорный мешок.
They've done a wrap in like a bin liner.
Обними меня своими мускулистыми руками и... Ладно, смотри, Руки вот так, выпрямись, подбородок вперёд.
like, wrap your thick, muscular arms around me and... hands here, stand up straight, chin forward.
Что если нам обернуть его мотоцикл полиэтиленовой плёнкой и расплавить её феном для волос?
what if we wrap his motorcycle in plastic wrap and melt it with a hair dryer?
Прости, просто это трудновато переварить.
( laughing ) : I'm sorry, it's just, it's hard to wrap your head around it.
Никак не перестану думать про это.
I am trying to wrap my mind around this.
Так, люди, заворачиваемся.
- let's wrap it up.
Хотите я с этим закончу?
Would you like me to wrap this up?
Согласно легенде боги обвязывали ее, вокруг щиколоток тех, кому предначертано встретиться.
According to legend the gods used to wrap this around the ankles of those destined to meet.
Он всё еще пытается осознать произошедшее, но, зная его, да, он думает так же.
Well, he's still trying to wrap his head around it, but knowing him, yeah, he'll feel the same way.
Я и представить не мог такую утрату.
I can't wrap my head around that kind of loss.
Найди, во что завернуть тело.
JAX : Find something to wrap the body.
— Заверни его...
TIG : - Wrap him up...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]