English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Y ] / Years

Years translate English

104,869 parallel translation
" ерез восемь лет маленький мальчик Ёри проснулс € в своей спальне.
Then eight years later, little boy Cary wakes up in his room.
- ( пул ) ќт случа € к случаю три года.
On and off for three years.
— только лет пыталс €, и вот... ура! .. мисси € выполнена.
All those years of practice, and now... whoo... mission complete.
≈ сли бы я сейчас сидела напротив и говорила, что моЄ муж умер двадцать лет назад, а € ничего не тронула, и не только Ч но ещЄ и сочин € ю, что он не мЄртв.
If I were sitting here right now telling you how my husband died 20 years ago and I haven't touched a thing, and not only, but I keep this fantasy alive that he isn't dead.
Я шесть лет провёл в "Клокворкс".
I was in Clockworks for six years.
Пропавшего 20 лет назад и считающегося мёртвым.
Missing for 20 years and presumed dead.
Моя мама умерла пару лет назад.
My mother died a few years back.
Знаешь, люди теряют конечность и... ночью... проходят годы. И они всё тянутся к ней.
You know, people lose a limb and... in the night... years go by...
Годы.
Years.
Он удочерил меня, когда мне было два. И никто не знает его лучше, чем я.
He adopted me when I was 2 years old, and no one knows him better than I do.
Дуэйн, этому интервью 29 лет.
Dwayne, this interview is from like 29 years ago.
А через два года твоя мама вернулась, сказав, что не может о тебе заботиться.
And then your mother came back after two years and said she couldn't take care of you.
Это только кажется, что вчера, а на самом деле это случилось много лет назад.
It really does seem like yesterday, but actually it was many years ago.
Тогда как Капитан Шэм знал её много лет.
while Captain Sham has known her for many years.
Я не видела это фото годами.
I haven't seen this photograph in years.
После стольких лет?
- Mmm. - After all the years we spent together?
А что же делала я все эти годы?
And what have I done all these years?
Доктор Оруэлл долгие годы проверяет зрение у работников Счастливых запахов.
Dr. Orwell has provided free eye exams to Lucky Smells employees for years.
- Много лет назад.
- Mmm. It's been years.
Женщину, которая годами совершала с тобой грабежи и плела интриги. Пока обстоятельства не разлучили вас. И пока ты не сбежал посреди ночи, прихватив её драгоценности?
Who joined you for years on a sequence of heists and schemes until the two of you were forced apart by circumstance, and also because you ran off in the middle of the night with a bunch of her valuables?
Той ночью в общежитии для работников лесопилки Бодлеры размышляли над услышанным, и тяжесть этого знания состарила их, словно на сотню лет.
That night in the Lumbermill workers'dorm, the Baudelaires pondered what they'd heard, and the weight of it felt like it had aged them a hundred years.
Цитата, найденная Солнышком нацарапанной на внутренней стороне обложки, на протяжении многих лет повторялась всеми моими знакомыми,
The quote that Sunny found scrawled on the inside cover has been said by many of my associates over the years. It goes...
Честно говоря, я сам много лет тому назад посетил Полтривилль.
In fact, I visited Paltryville myself many years later.
Наделай столько шуму, что тебя ещё лет сто будут помнить.
You got to make a splash big enough to hit'em a hundred years from now.
Пять лет!
Five years!
Я провела здесь одна пять лет, а ты спрашиваешь меня о Кэсси, о Рамси?
I've been here, alone, by myself for five years, and you're asking about Cassie, about Ramse?
Ты нашла его 23 года назад.
You found him 23 years ago.
Тогда у неё было 30 лет, чтобы прийти к нам.
Well, then she had 30 years to knock on our door.
Она нашла его 20 лет назад.
She found him 20 years ago.
Для них — два.
Two years for them.
Искали "Обезьян" несколько лет, и вот они на блюдечке с голубой каёмочкой?
So you all have been chasing the Monkeys for years, but this word is your chance to get ahead of them?
Мы были женаты 15 лет.
We were married for 15 years.
Пару лет назад я никак не могла закончить чёртову машину, и после череды неудач последовала примеру физика доктора Джеймсона.
Couple of years ago, when I was struggling to perfect that damn machine, and I was facing failure after failure, I turned to the Nobel physicist, Dr. Jameson, for inspiration.
Я ждал почти 20 лет, чтобы это выяснить.
Waited almost 20 years to find out.
Я не видел вашего сына почти 20 лет.
I haven't seen your son for almost 20 years.
20 лет назад я попытался изменить наш курс и вернуться в "Титан".
20 years ago, I attempted to alter our coordinates and return us to Titan.
Он решил, что я его предал, и бросил меня здесь. Только семь лет спустя я узнал, где он был.
But he felt betrayed, and so he stranded me here, and only years later did I discover where he'd been.
Ни разу в жизни я не решался довериться кому-то так, как собираюсь тебе.
Never in my years have I chosen to confide in someone as I am about to with you.
Нежные слова того, кто лишь несколько лет назад отнимал барахло у слабых.
Tender words spoken by a man just years removed from picking the bones of those weaker than he.
Алекс Пэрриш, национальный герой, не в том месте, но в то время. второй год подряд.
Alex Parrish, national hero, in the wrong place at the right time two years running.
Около 15 лет назад, я был бодисерфингистом в Теахупу, Западное Таити.
About 15 years ago, I was bodysurfing in Teahupo, Western Tahiti.
Не можешь отложить на пару лет?
You can't tough it out for a few more years?
- ( лив ) Спасибо, что наполнил эти два года смыслом, Клайв.
Thanks for giving these past couple of years meaning, Clive.
Анкета этого паренька, уОлли, для занятий карате двухлетней давности.
A registration form for a karate class the kid, Wally, took a couple of years ago.
- ( КавАно ) "уОлли Рид, одиннадцать лет".
"Wally Reid. 11 years old."
Я была девочкой-подростком целых семь лет.
I was a teenage girl for seven whole years.
Пару лет назад её мать бросила мужа биржевого маклера и сбежала с садовником, вышла за него и купила ему этот бизнес.
A couple of years ago, winslow's mother leaves her stockbroker husband and runs off with their landscaper, marries him, and buys him this business.
Когда всё завертелось, мы предположили, что у нас есть три года, пока гражданские не узнают нашу тайну.
When this all began, we hypothesized we had roughly three years before the civilian population learned our secret.
Он построил это здание 30 лет назад вместе с Кэри.
He built this place with Cary 30 years ago.
Ты выиграла пять лет жизни в норе.
You get to live in a hole in the ground for 5 years.
Пять лет?
For 5 years?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]