Yellow translate English
4,248 parallel translation
До сих пор не могу поверить, что жёлтые и красные карточки не означают горчицу и кетчуп.
I still can't believe the yellow and red cards don't stand for mustard and ketchup.
Но в итоге всё равно намочишь ботинки.
You just end up with yellow slime on your boots.
У Тони в комнате есть оттенки желтого.
Tony's room has shades of yellow.
Ну, я не в курсе, что актуально для автобусов в этом сезоне, но жёлтая краска не пойдёт.
Well, I'm not quite sure what buses are wearing this season, but I wouldn't have thought yellow.
Желтые - раскрыто, зелёный - расследуется, а синие просто красивые.
So green is solved, yellow is to be determined, blue's just pretty.
Вот почему ваши глаза пожелтели.
That's why your eyes are yellow.
Одна была в такой желтой шляпке и зеленой юбке, и зеленом жакете вот досюда.
One was in a sort of yellow bonnet and green skirt and green jacket about to here.
♪ juber get that yellow cat ♪
♪ juber get that yellow cat ♪
Когда корова какает, одуванчик по-прежнему желтый.
When the cow poops, the dandelion is still yellow.
Когда их родители уходят в город по четвергам Они лежат голые на желтом покрывале в спальне их родителей Возле окна под солнцем, чтобы загореть, потому что они думают, что они слишком бледные.
When their parents go to the city on Thursdays they lie naked on the yellow bedspread in their parents'bedroom to try to get a suntan, because they think they're too pale.
Черт, желтый.
Oh! That was a yellow.
Желтый.
The yellow one.
Голубой треугольник.Оранжевый квадрат.Желтый треугольник
Blue triangle. Orange square. Yellow triangle.
Красные и желтые.
Red ones and yellow ones.
Ты сказал про "девушку в жёлтом платье".
You said you saw a girl in yellow dress.
Хочу чтоб у него была белёсая кожа крупные желтые зубы. "
Hope he's got really papery skin and big yellow teeth. "
She thought it'd make her teeth yellow.
She thought it'd make her teeth yellow.
У их отца есть Dyane 6, жёлтого цвета, стоял за домом.
The father has a Dyane 6. Yellow. It was parked outside the house.
Ночью жёлтый может показаться белым.
Yellow looks like white at night.
Ты зашел за желтую линию.
You went under the yellow tape.
Я думаю, что вы найдете тело в пределах территории, огороженной желтой линией.
I believe that you'll find the body just beyond where you established the yellow lines.
Ах да, желтый и синий также цвета Румынии.
That's right, yellow and blue are also the colours of Romania.
Ты же не думала, что я буду пить с этим грозным китайцем, не так ли?
You didn't think I was really gonna bend an elbow with the yellow menace, did you?
Ну, я заказал "Желтая роза Техаса".
Well, I requested "The Yellow Rose of Texas."
Они же играли "Желтая роза Техаса"?
Were they playing "The Yellow Rose of Texas"?
Давай тот, желтый.
Let's go with yellow.
Мне нравится желтый.
I like yellow.
Желтым отмечена мать.
Yellow's Mum. Billy's blue.
Твердые желтоватые чешуйки на коже.
It's a crusty, yellow, greasy, scaly skin rash.
Очень интересная комбинация.
And if it's got corn, then yellow and green.
И запрятанную банку с попкорном : со вкусом карамели, желтого и белого сыров.
She found my secret tin of multi-flavored popcorn... caramel, yellow cheese, white cheese.
Я... я использую эту... жёлтую штучку, чтобы пометить... чтобы мне не читать одну и ту же строку... снова и снова и снова.
I... I use this... yellow thingy to mark it... so I don't have to read the same line... over and over and over and over again.
Он печатается крошечными желтыми точками, которые не видно невооруженным глазом.
It's printed in tiny, little yellow dots invisible to the naked eye.
Судьи не примут решение, пока я не найду ведро, чтобы осушить в него свой рот, полный желтой желчи.
The judges will now make their decision while I find a wastebasket to dry-heave mouthfuls of yellow bile into.
Желтая.
The yellow one.
Видишь вот эти красный и жёлтый провода?
You see these red and yellow wires?
У тебя желтый цвет лица.
You look a bit yellow.
Только представьте, какие-то идиоты потратили девять месяцев, чтобы приклеить всю эту желто-голубую мозаику, и никто даже не может сказать, что это.
Just think, some poor bloody idiot has wasted nine months of their life gluing bits of blue and yellow ceramic onto Lycra and no-one can tell me what it is.
Я дал вам разрешение поднять террористическую тревогу до желтого уровня.
I gave you permission to raise the terror alert to yellow.
Нью-Йорк перешел на желтую тревогу.
New York's gone to yellow alert.
Спасибо.
- Thank you. - The yellow flag is out, and we are under caution.
Маленькие желтые коробки, с минимальной оплатой за пересылку, а значит, они почти невесомые.
Small yellow boxes, minimum postage, which means they're nearly weightless.
К тому же они предложили поменять ассортимент нашего шампанского с обычного на розовое.
Plus, they've offered to upgrade tonight's champagne selection from yellow label to rose.
Из уха идет этот желтый гной!
Thick yellow pus is running out of my ear.
У меня из уха густой желтый гной идет!
Thick yellow pus is running out of my ear!
Я не начала петь вслух "Прощай, дорога из жёлтого кирпича"?
Was I singing Goodbye Yellow Brick Road out loud?
Тропическая лихорадка, жёлтая лихорадка, вирус Западного Нила.
Dengue fever, yellow fever, West Nile virus.
Забавную желтую лягушку.
Ridiculous yellow frog.
- Джекс убил его дядю и восьмерых парней. Коричневые и желтые против черных и белых.
It's gonna be brown and yellow against black and white.
Вон та девушка в жёлтом платье?
How about the girl in the yellow dress?
Желтая.
Yellow.