English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Y ] / Ymca

Ymca translate English

57 parallel translation
YMCA, превосходная библиотека, и...
YMCA, beautiful library, and...
Он Вам что, - десантник?
What do you think this is, the YMCA?
- Можешь обратиться в Христианскую Ассоциацию, Три сотни в день, надбавки за выслугу лет.
- You can stay at the YMCA, three hundred a day, discount for long stayers.
Ты живешь в чертовой Y. ( Y - сокр. от YMCA - Молодежная Христианская организация. )
You're living at the frigging Y.
Я сейчас живу у ХСМЛ.
Oh, I'm at the YMCA.
Меня аккредитует ИМКА. - Тебя?
The YMCA will accredit me.
И ИМКА может поручиться за наше бескорыстие.
The YMCA is for me.
Это все, чего ты хочешь для меня?
Give me an Indian and a cop, I'll sing you YMCA. Is that what you want?
У меня был чек от YMCA на 2000 долларов, который я не мог обналичить.
I have-I hit Y.M.C.A... with a $ 2,000 check which I couldn't cash.
Инопланетный YMCA.
- A boy-band, yes. - lt's like Alien YMCA.
М.Х.О. ( Молодёжная Христианская Организация ) Как здорово быть в
# YMCA It's fun to stay at the
М.Х.О.
YMCA
Как здорово быть в М.Х.О.
# It's fun to stay at the YMCA... #
Есть здесь скауты в христианскую лигу баскетбола?
Are there any scouts out here for the ymca rec league?
У меня мелодия "IMCA" на телефоне.
My phone ring is YMCA.
У меня мелодия "IMCA" на телефоне! Не смешно.
YMCA is my phone...
- О мастурбации в YMCA ( Young Men's Christian Association — Христианская Ассоциация Молодых Людей )
Masturbating at the YMCA.
Я живу в Христианском Союзе Молодых Людей. У меня только одна пара длинных брюк.
I live at the ymca. i only have one pair of long pants.
HR 257 должен запретить молодежный стрелковый спорт, включая стрельбы YMCA и клуба Юных олимпийцев.
HR 257 would ban all youth shooting sports including YMCA and Youth Olympic shooting clubs.
- Ты ведь не в христианском клубе!
God, you're not in the YMCA now.
[YMCA - название гостиницы]
I never cared about you?
Я практикуюсь. Хожу на курсы в молодежную христианскую организацию.
I've been practicing, taking lessons at the YMCA.
Я потерял работу и живу в YMCA * ( * Христианская ассоциация молодых людей )
I just lost my job, and I live at the ymca.
Прямо как стена для занятий альпинизмом в молодежном спортцентре.
It looks like a YMCA climbing wall.
Я сомневаюсь, что ты столкнулась бы с ней в ИМКА *. * ( Христианская Ассоциация Молодых Людей ) Посмотрите на это.
I doubt you would've run into her at the YMCA.
Я никогда еще не был восхищен чьим бы то ни было талантом, как в тот день, когда я пришел в Союз Христианских Юношей и увидел как ты летишь через весь зал с такой легкостью, которой невозможно научить.
I have never been more excited or amazed by anyone's raw talent as I was the day I walked into the Fresno YMCA and I saw you just flying across the gym with the kind of freedom you can't teach.
Из всех только Пол Уилсон посещал секцию смешанных боевых искусств. Но остальные мужья также регулярно посещали либо местные тренажерные залы, или дорогие фитнесс-клубы
Only Paul Wilson trained at an mma gym, but all the other husbands worked out regularly, from the local YMCA to expensive fitness clubs.
Оно прямо рядом с Юношеской христианской ассоциацией
It's right next door to the YMCA.
- Да, но я.
Basic lessons with YMCA.
50 долларов в день и 2-недельные курсы актерского мастерства. Рядом с вашим домом.
$ 50 for the day and a two-week acting class at the YMCA nearest you.
Роджер YMCA ( Христианский союз молодых людей ) перестал сдавать комнаты где-то лет 30 назад.
Roger, this YMCA stopped renting out rooms, like, 30 years ago.
Нет, просто была на занятиях по йоге в YMCA.
No, I was just at my yoga class at the "Y."
- Вам не присоединиться к Village People ( танцевальные движения в клипе Village People - YMCA ).
You don't join the Village People.
У меня сильный бицепс, благодаря участию в христианской молодежной организации.
I've made frequent use of the pull-up bar at the ymca.
Я ходила на курсы по автомобильному ремонту.
I took a YMCA automotive repair course.
Ты знаешь как выбраться из багажника автомобиля благодаря курсам?
You learn how to escape a car trunk at the YMCA?
Ты где этому научилась, тоже на курсах?
Where'd you learn that, the YMCA too?
Не подскажешь, как пройти к офису YMCA?
Could you tell me how to get to the YMCA?
Состоит в Молодежной Христианской Организации, как и Рашид.
Belongs to the same YMCA as Car Wash Rashid.
Я выбрала общественный бассейн, она их терпеть не может.
I specifically chose the YMCA pool'cause she hates it.
Эй, ну по крайней мере, я не должен буду везти Донни обратно в хостел.
Well, hey, at least I don't have to give Donnie a ride back to the YMCA, right?
Сейчас я живу в хостеле.
Now I live at the YMCA.
Замолчи и слушай.
The YMCA has a very nice program.
Прямо как в Далласком детском лагере.
Just like at the Dallas YMCA!
Ага, Даллаский детский лагерь.
Yeah, uh, Dallas YMCA.
Четыре года назад ты вёл час честности для полдюжины детей в подвале Юношеской христианской ассоциации, а сейчас епископ Брюс Конгдон предлагает тебе помочь попасть на телевидение.
Four years ago, you were leading an honesty hour for a half a dozen kids in a YMCA basement, and now you have Bishop Bruce Congdon offering to help you get on TV.
( Юношеская христианская ассоциация - прим. )
I'm gonna head over to the YMCA.
Есть одна завтра. У юных христиан.
There's one tomorrow at, uh, the YMCA.
Я не член ассоциации молодых христиан, призывающих людей покаяться.
I'm not the guy outside of YMCA yelling at people to repent.
YMCA ) вон! что просто хотят веселиться и "тусить с парнями".
YMCA ) CROWD : Out, out, out, out, out, out!
Роджер YMCA ( Христианский союз молодых людей ) перестал сдавать комнаты где-то лет 30 назад.
Have fun, you two.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]