English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Y ] / Yokohama

Yokohama translate English

95 parallel translation
Иокогама
Yokohama
Я отплыла из Иокогамы в Нагасаки, затем в Кобэ.
I drifted from Yokohama to Nagasaki to Kobe.
Я собираюсь в Иокогаму.
I'll move to Yokohama.
Возвратиться домой в Иокогаму?
Going home to Yokohama?
Иокогама
And Yokohama
Прощание с Иокогамой
Farewell to Yokohama
Иокогама, Мельбурн, Хоккайдо, Антверпен, Сан-Франциско!
Yokohama, Melbourne, Shanghai...
Братец завтра будет в Иокагаме.
Brother arrives in Yokohama tomorrow.
Ты уезжаешь в Иокогаму... Тебя это не тревожит?
Does it bother you that I'll be seeing you off at Yokohama?
" ак или иначе, в... окагаме вы увидите гейш. ј их, мсье, тоже не следует недооценивать.
In any case, in Yokohama, you will encounter the geisha girls... and those, monsieur, are not to be sneezed at.
¬ " окогаме мне не следует недооценивать гейш.
In Yokohama, I must not sneeze at geisha girls.
"ри каюты на" арнатике ". " автра утром он отходит в... окагаму.
Three cabins on the Carnatic, sailing tomorrow morning for Yokohama.
ƒа, ми идем в Ўанхай, а потом - в... окагама.
We go Shanghai, then we go Yokohama.
ѕлохо. ¬... окогаме вам не понравитс €.
- Is bad. You not like Yokohama.
≈ сли деньги нет, в... окагама нечего делать.
You not have money, Yokohama not like you.
ƒо... окогамы больше ни на чЄм не доплыть, сэр.
Nothing that could make the voyage to Yokohama, sir.
ћы идем пр € мым курсом на... окогаму.
Are we on a direct course for Yokohama?
ћы будем в... окогаме на день позже, но все равно успеваем на пароход "√ енерал √ рант"
We may arrive in Yokohama the day after her. We're still in plenty of time to catch the General Grant for San Francisco.
Ёто'удзи € ма. утру будем в... окогаме.
We'll be in Yokohama by morning.
Вы вернулись из Йокогамы?
Are you back from Yokohama?
Когда я ошивался возле Йокогамы, у меня была боль в груди, и доктор Хэпбёрн заметил меня.
When I was grifting around the Yokohama settlement, I had a chest pain and Dr Hepburn saw me.
Завтра я направлюсь в Йокогаму, и если доктор скажет, что я в порядке...
I'll go to Yokohama tomorrow, and if the doctor says I'm fine...
- Вы сели на поезд в Йокогама?
Are you coming from Yokohama?
Мы подумали "Вот неудача!" И пересели на другой поезд в Иокогама.
So we took the train at the Yokohama station.
Эти чертежи-синьки я купил в Йокогаме за 10 тыс йен.
These are the blueprints I bought in Yokohama for 10,000 yen.
Успех возможен, если "Орел" отплывет из Йокогамы этим вечером.
The deal will succeed if we were to board the Eagle bound for Yokohama this evening.
Порт Йокогама
PORT OF YOKOHAMA
– Оставался открытым еще один вопрос, на который Кумико начала отвечать однажды вечером, в машине, по пути из Йокогамы, в надвигающейся ночи, в паузах между биениями дворников.
There still remained one question to which Kumiko had started to reply... one night returning from Yokohama with me in the driving rain.
Тебя выгнали из школы Св. Марии в Йокогаме.
You're a dropout from St. Mary's in Yokohama.
Ты - из Йокогамы, не так ли?
You're from Yokohama, aren't you?
Да, я - босс с крестом из Йокогамы.
Yeah, I'm the Boss with the Cross from Yokohama.
Я родилась в Исезаки в порту Йокохамы.
I was born in Isezaki in the port town of Yokohama.
В Йокогаме, готовится к отъезду.
In Yokohama preparing for the trip.
Меня будут учить на секретной базе рядом с Иокогамой.
I'm going to train at a secret base near Yokohama
Проезжая Иокогаму, в окне я увидела небо над Токио - зловещего цвета, напоминающего кровь.
Shortly after passing through New Yokohama, through the window I saw the skies of Tokyo in the distance, stained an ominous colour, like blood.
Проделали такой путь в Йокогаму, просто чтобы поглазеть на эти дурацкие здания..
Traveling all the way to Yokohama just to look at stupid buildings.
Ты ведь приехал в Иокогаму на достопримечательности любоваться, так?
You didn't come to Yokohama to see the sights, did you?
Йокогама это город иностранцев, а иностранцы едят говядину.
Yokohama is a city of foreigners, and foreigners eat beef. Okay! What kind of logic is that?
И где здесь логика? Так это причина, по которой Сано отправился с нами в Йокогаму?
It's the reason Sanosuke came to Yokohama with us, isn't it?
Йокогама очень милое и захватывающее местечко.
Yokohama's a pretty exciting place. Let's see...
С тех пор, как мы вернулись из Иокогамы Он постоянно говорит о Вас.
But after we returned from Yokohama, he spoke highly of you.
Вы можете не нуждаться в моей помощи в этом вопросе, но я думал о недавнем нападении в Иокогаме.
You may not need my assistance in this matter, but I have been thinking about the recent attack in Yokohama.
19-летний юноша из Токио и 17-летняя девушка из Йокогамы утром 6 го сентября были найдены мертвыми в машине...
A 19-year-old Tokyo boy and a 17-year-old Yokohama girl were found dead in a car on the morning of Sept. 6...
Академия Сейкей в Йокогаме
Seikei Academy in Yokohama.
ОТЕЛЬ "КОНТИНЕНТАЛЬ ЙОКОХАМА"
HOTEL continental YOKOHAMA
Мама и папа родом из Йокогамы и Кюсю.
Mom and pop are from Yokohama and Kyushu.
В опасности так же Йокосука, Йокогама и Кавасаки.
Yokosuka, Yokohama and Kawasaki are in danger.
Я живу в Йокогаме, вся моя личная жизнь – там.
I have my home in Yokohama, and there I mind my private life.
- уда?
- Yokohama.
- Ќет?
- Yokohama is my destination...
Токио, Йокогама, Нагоя, Осака...
Tokyo, Yokohama, Nagoya, Osaka...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]