English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Z ] / Zen

Zen translate English

667 parallel translation
Дзэн-тян, идём.
Zen-chan, let's go.
- Дзэн-тян, Сан-тян, почему бы вам тоже не пойти на улицу?
Zen-chan, San-chan, why don't you go outside too?
Дзэн-тян, сходи за льдом в магазин.
Zen-chan, go get some ice from the ice shop.
- Дзэн-тян, Сан-тян!
Zen-chan, San-chan!
- Дзэн-тян!
Zen-chan!
Дзэн-тян!
Zen-chan!
- Не играй больше с Сан-тяном и Дзэн-тяном.
Don't play with San-chan and Zen-chan anymore.
Не играй больше с Сан-тяном и Дзэн-тяном.
You can't play with San-chan and Zen-chan.
- Дзэн-тян и Сан-тян здесь!
Zen-chan and San-chan are here!
- Дзэн-тяну и Сан-тяну тоже, да?
Zen-chan and San-chan, too, right?
- Дзэн-тян, ты можешь остаться?
Zen-chan, you can stay, right?
- Дзэн-тян и Сан-тян принесли Кинтаро на спине сегодня из школы.
Zen-chan and San-chan carried Kintaro on their back from school today.
- Могу ли я пойти домой к Дзэн-тяну и Сан-тяну завтра?
Can I go to Zen-chan and San-chan's house tomorrow?
- Дзэн-тян, это не только сегодня.
Zen-chan, it's not only today.
- Дзэн-тян.
Zen-chan.
Дзэн-тян, твой учитель приходил сюда сегодня.
Zen-chan, your teacher came here today.
Надеюсь, ты не сидишь на какой-нибудь ужасной диете?
You're not on one Of those Zen diets, are you?
Аллен продолжал размышлять о сознании, о своих дзенских идеях.
And Allen kept talking about consciousness and he talked about his various kinds of Zen ideas
Заперлась в комнате и начала заниматься всякой мистикой. Потом увлеклась восточными учениями - даосизм, буддизм, дзен-буддизм,..
She stays in her room reading spiritual junk horoscopes, Zen, Hinduism
Однажды, прогуливаясь в поле, мастер Дзен заметил нескольких учеников кричащих и машущих кулаками друг на друга из-за улетевшего воздушного змея...
One day, walking in the field, Zen master noticed a few students screaming and waving his fists each other because kite flown away
Дзадзэн это практика в искусстве дзэн. И для чего дзэн?
Zazen is a way of sitting cross-legged and with an erect back practicing the art of Zen.
Вот о чем дзэн на самом деле.
And this is really what Zen is all about.
Я достаточно читал о Дзэн-йоге.
I've done considerable reading about Zen, yoga.
- Нет. Сейчас я Дзен Буддист.
I'm into Zen Buddhism these days.
Мастера Дзен верили, что меч нужен ни для того, чтобы уничтожать врагов но для того, чтобы уничтожить собственную алчность, гнев и глупость.
For a Zen master the sword is not to destroy other human beings but his own greed, anger and folly.
Он, наверное, в комнате Дзен.
He'll probably be in the Zen Room.
Господа, философия является чистой Дзэн а метод чистая наука.
Gentlemen, the philosophy is pure Zen and the method is pure science.
Ты лучше скажи Зэну об этом.
You'd better tell Zen that.
- Почему бы нам просто не расспросить Зэна?
- Why don't we just interrogate Zen?
Зэн, как работает система телепортации?
Zen, how does the teleport system work?
- Зэн!
ZEN!
- ЗЭН!
ZEN!
Зен, что вызвало эти три отклонения от курса, которые нам пришлось исправлять вручную?
Zen, why have we had three course deflections... that we have had to correct manually?
Обычно Зен проводит проверку всех систем за миллисекунды.
Usually, Zen can check all systems in milliseconds.
Какова вероятность, что в управлении по курсу возникла ошибка, о которой Зен не знает?
What is the possibility of a directional control fault... arising on the Liberator without Zen knowing about it?
У Орака приступ мегаломании, а Зен не может контролировать корабль.
Orac with delusions of grandeur, Zen unable to control the ship.
Судя по показаниям, Зен прав.
According to this, Zen is correct.
Зен, включи компьютер управления асимметричной тягой и запусти автоматическую коррекцию курса.
Zen, put the asymmetric thrust computer online... and set to automatic course correction.
Так, и кому же нам верить – Зену или Ораку?
So, who do we believe? Zen or Orac?
Мы почувствовали, как корабль сместился, значит, данные Зена верны.
We felt the ship veer off course. Therefore, we must believe Zen.
Зен, доложи о любых странных объектах на расстоянии до 10 миллионов космонов.
Zen, report any unaccountable objects within 10 million spacials.
Зен, мне нужен прогноз курса "Освободителя", исходя из имеющихся данных.
Zen, I want a prediction of the Liberator's course based on existing data.
Зен, выведи на экран координату 890.
Zen, put forward coordinate 890 on visual.
– Зен, используй дальнодействующий усилитель.
- Zen, use long-range intensifier.
Зен, увеличить освещение.
Zen, increase the lighting.
Свет, Зен!
Zen, increase the light!
Зен, выведи на главный экран показания всех детекторов.
Zen, run through all the detectors on the main screen.
Зен, поднять противорадиационные щиты.
Zen, put up the radiation flare shields.
Зен, включить сканер и вывести данные на главный экран.
Zen, activate the scanner and put it on the main screen.
Зен, провести захват приближающейся цели.
Zen, lock on to approaching target.
Зэн.
Zen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]