Zenith translate English
101 parallel translation
Но даже в зените славы... Республику терзал... недуг рабства.
Yet even at the zenith of her pride and power... the Republic lay fatally stricken with a disease called... human slavery.
Честертона казнят на ближайшем зените.
Chesterton is to be executed at the beginning of the next zenith.
один угловой градус состоит из 60 угловых минут и, конечно, от горизонта до зенита будет 90 градусов.
There are sixty minutes of arc in an angular degree and of course, 90 degrees from horizon to zenith.
Я на вершине списка за Зенитом 190К с тройным кинескопом.
I'm on the top of the list to win the Zenith 190K with triple scope screen.
Это только планы
No completly zenith
"Атман внизу в надире, вверху в зените"
"Atman is beneath in the nadir, above in the zenith"
Надо было купить "Зенит"!
We should've got a Zenith!
Хотите Zenith?
You want Zenith?
И если упущу я этот случай, То счастье вновь меня не посетит.
I find my zenith doth depend upon a most auspicious star, whose influence if now I court not, but omit, my fortunes will ever after droop.
Пятый стoлб oт вoсхода Сoлнца и тpидцать тpетий oт егo зенита.
The fifth pillar from sunrise and the thirty-third from its zenith. Some of you will come back here.
пятый стoлб oт вoсхода Оoлнца, тpидцать тpетий oт егo зенита.
"The fifth pillar from sunrise, and the thirty-third from its zenith"?
Большое кремовое облако на западе, и - от зенита до земли - сумеречное небо.
A great ivory cloud to the west, from the zenith to the ground, the twilight sky.
Ќа следующий сезон нам досталс € ѕортсмут в финале убка.
Next season we draw Portsmouth in the Zenith Cup.
Он говорит, что ты нужен ему здесь для эксперимента с костным мозгом и он должен быть завершён до того, как Орион переместится из зенита Водолея.
He says he needs you here for the bone marrow experiment and that has to take place before Orion shifts out of the Aquarius zenith.
Друзья мои, сегодня мы, возможно, достигли цели, к которой стремились!
My friends, today we may have reached zenith for which we all been striving.
В зените.
In the zenith.
Если светило больше не встает, значит, оно достигло зенита, и наступил полдень.
When the orb is no longer rising, then it has reached its zenith and that would be noon.
Я правлю, находясь в зените своей похоти :
Thus in the zenith of my lust I reign.
Прыгни и достигни зенита.
See its jump and touch zenith
Разбуди, когда Луна будет в зените.
Wake me when the moon's at the zenith.
слово из 6-ти букв зенит о.. отлично когда нет секса, то разгадка кроссвордов, тот самый случай когда займешься вязанием?
6-letter word for pinnacle. zenith. oh, this is good.
или "Вкусный омар в своей раковине", но нет, Рей, тебе лучшее блюдо, это большая пицца.
or "the lobster thermidor gratineed in its shell," but no, ray, to you, the culinary zenith is the pizza supreme.
Когда колесо его фортуны достигнет зенита, далее у него будет только один путь.
When the wheel of fortune has reached its zenith, there is only one way for it to go.
Но... Да, с семенем у нас всё в порядке : двое детей, ЗенИт и КвазАр.
But... yes, I'm highly seeded, we have two lovely children, Zenith and Quasar.
Люблю твою необузданность в постели, и твою жертвенность, у нас с тобой двое чУдных детей : ЗенИт и КвазАр.
Your sweet abandon in bed, your humanitarian work, you've given me two wonderful children in Zenith and Quasar.
Когда солнце окажется в зените, станет слишком поздно.
But when the sun reaches its zenith it will be too late.
Успокойтесь. - Вы не понимаете, Отче! Вы знаете то, что означает Зенит?
You don't understand father do you know what Zenith means?
Зенит - время, когда солнце входит в свою наивысшую точку, после которой следует неизбежное снижение и это снижение будет ужасающим, потому что эти люди не оставят контроль и власть общество разрушится, и огромное большинство пострадает но ОНИ уже подготовили все для себя
Zenith is the time when the sun comes into its peak after which there follows an inevitable decline but this decline will become horrendous because these men will not relinquish their control society will crumble the vast majority will suffer but this tiny movement... has prepared for themselves
Как оказалось, Вестхофф, глава Зенит Моторс, сообщил, что феррари исчез из их отдела обслуживания в ночь убийства.
It seems Westhoff, the boss at Zenith Motors, reported a Ferrari disappeared from their service department the night of the murder.
Ну, а в таких местах, как Зенит никогда не позвонят в полицию по поводу клиента.
Well, a place like Zenith would never call the police on a client.
Выведи его на экран.
Put it up on the zenith.
Итак. Вайолет снимается в рекламе в Зенит Студиос.
So Violet's shooting a commercial at Zenith Studios.
Календарь поможет определить нам точное положение Солнца в зените.
The almanac tells the exact time at which the sun hits its zenith.
Понимаешь, ты ведь можешь попасть в ловушку из паутины этих пейджеров и телевизоров, и аудиоплееров, и CD-плееров, дискет и дисководов.
You know, you can really get trapped in that web of beepers and Zenith televisions and Walkmans and Discmans, floppy disks and zip drives.
Это или "стрит флит" или "зенит".
That's either street fleet or zenith.
Серый внедорожник, взятый напрокат в фирме Zenith в Варике.
The gray S.U.V. pinged at Zenith Rent-a-Car on Varick.
Хорошо, я- - можешь мне объяснить как вы внезапно достигли критической точки в ваших отношениях?
Okay, I- - you want to explain to me how we suddenly arrived at this crucial crux kind of a zenith pinnacle moment?
В зените своего правления римляне построили сеть дорог протяженностью 50 тысяч миль опоясывающих всю империю.
DURING THE ZENITH OF THEIR RULE, THE ROMANS HAD BUILT A NETWORK WITH 50,000 MILES OF ROADS CIRCULATING THROUGHOUT THE ENTIRE EMPIRE.
Высоко над Зенит-Сити
High above Zenith City,
Машина зарегистрирован на фирму по прокату автомобилей "Зенит".
The vehicle's registered to Zenith Car Rentals.
Но они живут, чтобы смотреть футбол, многие из них – по старым ламповым теликам.
But they live to watch football, many of them still on Zenith or Sylvania television sets.
Это зенит твоей славы.
It's really the zenith of your creativity.
" Семья переехала в Честерз Милл из Зенита совсем недавно.
The family moved "To Chester's Mill from Zenith a short time ago."
В Зените
Zenith.
Это Хантер, он был моим лучшим учеником, когда я работала в старшей школе Зенита
This is Hunter ; he was my best student when I taught art at Zenith High.
Все красные двери, что нашлись, - в Зените.
I've got all the red doors here in Zenith.
Судя по твоей лицензии, ты издалека.
Your license says you're from Zenith.
"Зенит".
A Zenith.
Зенит Зойсия.
Zenith Zoysia.
- ЗЕНИТ. Высшая точка на небе по отношению к наблюдателю Это тайное сообщество,
Zenith... the highest point in the heavens directly above the observer there's a secret society of men and they're pulling the strings behind all the events under the guise of tolerance and brotherhood but really seeking to further their privileges
- Зенит?
Zenith?