English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ê ] / Être

Être translate English

71 parallel translation
{ Не в обычае французских дам и девиц } { позволять себя целовать до свадьбы. }
Les dames et demoiselles pour être baisées devant leur noces, il n'est pas la coutume de France.
Это твой raison d'être.
This is your raison d'être.
А в этом смысл моего существования.
And yet, it is my raison d'être.
Знаешь, это своего рода наш raison d'etre?
It's sort of our raison d'être, you know?
Возможно, друг мой.
Peut-être, mon ami.
Большое спасибо, что пришли, Дублин.
Thank you very much être to come, Dublin. There are so many things to à in the corner now.
Зажигание сигареты не должно быть актом нарушения общественного порядка.
Unless ; être really a doctor who works près an incubator.
Вы не должны быть там, никто не должен.
Nobody should être là inside.
"Вы не можете идти в ногу со временем."
"You can not être à page."
А как мне идти еще быстрее?
How can I être more à page?
"Я бы мог пойти погулять, трясучись."
"Can être même à the sea.."
А также вы должны быть 45-и летней женщиной, сидящей на лестнице.
Déjà must être 45 women, sitting in a staircase...
И вам приходится вести их в скорую помощь, когда вы занимаетесь чем-то важным, например, сидите.
And après it must take them emergencies when you do something important like être sitting.
Может быть, это все софистикация.
être... it's just the sophistication.
"Рисунки на холодильнике, вы должны взглянуть на них." И я посмотрел... я хотел быть любезным и сказал :
I was trying to être nice, I said "It's mom and bébé?" She said : " No, it';
И бар был прекрасный, потому что он был пустой, я вошел внутрь, с собой у меня была бумажная книга и я просто хотел часок посидеть. Побыть там.
rentré I am, I had a book, I wanted to ask an hour to sit and être.
Чем короче, тем лучше.
Can être if they où défoncent, I dunno, there's a trick.
А мне это говорит : "Слишком занята вечером."
And I thought : " It must être soirée a busy...
Я думаю, знаете, что я с нетерпением жду момента, когда стану старым. Очень, очень старым.
So I look forward to être damn old really, really old.
Чтобы нагнуться к своему сыну или дочери, когда мы будем в ресторане и сказать :
When I could être to the restaurant with my son and my daughter and say :
Просто лучше выставить себя дураком, чем поддерживать взрослые разговоры.
This is current être about à ça, in adult conversations.
Мы тратим столько времени, чтобы быть любезными с людьми.
We spend a lot time à être polite to people.
Поворачиваемся и говорим : "О, мне так жаль, так жаль, что я опоздал."
It shows up saying " Oh, I'm désolé être of late.
Просто будьте честными с людьми.
You just être honnète and say :
Вы должны быть откровенными с этими людьми.
être must be frank with them.
Что довольно странно, ведь им хватило бы столько же высоты, ширины и воздуха, сколько и вам.
But strangely, ça looks être mêmes the height, volume, air as you.
И он звучит, как будто он не спит с полуночи, бегает на месте, чтобы скорее начать обвинять людей, о которых вы ни разу не слышали, во лжи.
And there's this John Humphreys which all interviews and it looks être up since à little près midnight à running in the halls of blaming guys you know, lying.
"Какие перемены, когда же нас будут пытать?"
" It actually changes when expected of être torturé...
"Похоже, эта война имеет материальный, захватнический мотив."
" ça looks être motivé by cynicism, or a paranoid war,
Теперь язык стал удивительно запутанным.
Everything vocabulary can être incredibly dérangeant.
По правде, поэтому я здесь.
C'; is ça I'm là, for être honnête.
Иисус должен был быть очень раздражающим человеком, я всегда думал.
And should Jésus être really boring, humanly.
Смотрел на нее и думал : "Ты прекрасна. Ты действительно прекрасное человеческое создание."
I thought : "She is beautiful, beautiful être human..."
И когда я снова посмотрел, вышел ее парень который был очень очень высокий, черный и потрясающе шикарный.
And while I watched, her boyfriend is out, être he was big, black, and extraordinarily beautiful.
И я подумал : "Нет, он пройдет мимо и скажет что-нибудь ужасное этим людям."
"I déteste this situation, ça être is terrible, no, no!"
Мужчина должен столько же проверять свое здоровье, сколько и женщина.
It is not easy to être a man.
Не могу этого вынести. Я должен быть с ней.
" I could not stand it, I have être with it
Мужчинам и женщинам не должно быть разрешено спорить.
Men and women should not être autorisés à argue.
А вторая : "Да, я знаю, но посмотри."
And the other can "Can être, but look..."
"Я говорил тебе, что опоздаю во вторник."
" I told you that I was going être late Tuesday,
" Да, возможно, хорошо.
" Yes, perhaps être.
И содержит все, что нужно было сказать.
There is there need être said.
Когда он ее убирает, он может начать снова, знаете.
And when he enlève, can être prêt. And you have to talk arrêter.
Тем не менее... действительно, кажется, что жизнь гораздо тяжелее для женщин, на самом деле...
être très hard harder... for women.
Дамы и господа Дублина, мне действительно понравилось.
I espère you too. être Please come, good night.
Думаю, проблема и в том, и в другом.
- Mais surtout, peut-être, - Both, both are the problems. - parce que c'est une femme.
Он контужен, возможно?
Il est commotionné, peut-être.
- Забавно.
Peut-être.
Это слишком грустно.
It's too sad ça should not être an act of désobéissance to smoke one.
поглощать немного меньше печенья.
than anything you could achieve, may être, is eat fewer cookies apéro.
Это все.
That's it for me, thank you very much for être came.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]