English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ А ] / А что с ними не так

А что с ними не так translate English

31 parallel translation
А что с ними не так, м-р Спок?
What's the matter with them, Mr. Spock?
А что с ними не так?
What's wrong with them?
А что с ними не так?
What about them?
А что с ними не так?
What is wrong with my shoes?
- А что с ними не так?
– What's wrong with them?
А что с ними не так?
What's the issue with them?
- А что с ними не так?
- What's wrong with them?
А что с ними не так?
What about them!
- А что с ними не так?
- What's wrong with'em?
А что с ними не так?
What's wrong with these?
А что с ними не так?
What's wrong with it?
- А что с ними не так?
What's wrong with them?
А что с ними не так?
Is that wrong as well.
- А что с ними не так?
What about them?
Да, а что с ними не так?
- Yeah, what about them?
А что с ними не так?
Why, what's wrong with it?
А что с ними не так?
- What's wrong with them? - ( Lena scoffs )
А что? Что с ними не так?
Ain't it no good?
— А что не так с ними?
- What's wrong with them?
Ты так сильно любишь разводы, что женился бы на них а затем ничего бы не сложилось, и тебе бы пришлось с ними развестись.
You love divorce so much, you're probably gonna marry it and then it won't work out, so you're gonna have to divorce it.
Что с ними не так, а?
What's wrong with it?
А если нет, то это с ними что-то не так.
If you don't, something's wrong with them.
А что с ними не так?
What's wrong with rusty old cars?
Так что я прошу тебя притвориться, что я ещё не подтвердил, что я был с ними, а я и не был.
So I'm gonna have to ask you to pretend that I haven't already confirmed that I was with them, which I wasn't.
А что с ними не так?
Leave me alone
Гулял с ними, считается, что день со мной а ночь получается за ней, у нас так принято.
I had them today. That counted as a "me" day and then she gets them at night. - That's how we do it.
Кажется, самое время взять ответственность за все происходящее с моей жизнью, а ты из тех, кто любит говорить людям, что с ними не так, так что жги.
It just feels like it's time for me to take responsibility for what has happened in my life, and you are someone who likes to tell people what's wrong with them anyway, so, shoot.
Как так выходит что женщины становятся безумными после того как ты переспишь с ними, а не до того?
How come women are crazy after you sleep with them, but never before?
Тысячелетия, а что с ними делать так никто и не знает. С кем?
Thousands of years, and still nobody knows what to do with them.
Этот камень, деревья в лесу... я думаю, ты можешь научиться чувствовать эти частоты и пересекаться с ними так, чтобы не все тряслось, а только то, что ты выберешь.
This stone, the wood in the trees... I believe you can learn to sense those frequencies around you And resonate with them so that not everything is shaking,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]