English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ А ] / Авиалинии

Авиалинии translate English

144 parallel translation
Объединенные авиалинии.
Airflights Incorporated.
"Центральные авиалинии".
"Principal airways."
Разве мы не мечтаем о нашей собственной авиалинии?
Didn't we plan this airline just for us?
Давай не будет ждать авиалинии.
- Let's not wait for the airline.
Вы готовы на все ради своей авиалинии.
You'll do anything to get that airline.
Ты отказался от авиалинии ради короля и родины, так?
You gave up an unborn airline for king and country, didn't you?
Прибыл самолёт компании "Американские авиалинии", рейс 808 Ди-си-семь из Чикаго.
( PA ) American Airlines announces the arrival of flight 808 DC-7 service from Chicago.
Прибыл самолёт компании "Американские авиалинии", рейс 808 Ди-си-семь из Чикаго.
American Airlines announces the arrival of flight 808 DC-7 service from Chicago.
Говорит Дэн Прингл, служба безопасности "Авиалинии 20 века".
This is Dan Pringle. I'm security operations officer for 20th century airlines.
Борт 74 авиакомпании "Авиалинии 20 века" сейчас находится в 10 минутах от Нью-Йорка.
The plane, 20th century airlines coach flight 74, is now about 10 minutes out of New York.
Добро пожаловать Скандинавские авиалинии, рейс 45, из Нью Йорка в Париж, сейчас мы подаем закуски, в ближайшее время будет ужин.
Welcome aboard Scandinavian Airlines Flight 45, from New York to Paris. We are now serving snacks, and dinner will be along shortly.
Перуанские Авиалинии благодарят Вас за предоставленную нам возможность обслуживания.
Peruvian Airlines thanks you for granting us the opportunity to serve you.
ПЕРУАНСКИЕ АВИАЛИНИИ
"Peruvian Airlines"
Пассажиры, следующие в Хельсинки рейсом Номер 970 компании "Финские Авиалинии" и прошедшие регистрацию, могут пройти на посадку к выходу Номер 16.
Passengers for Finnair flight AY970 to Helsinki who have already checked in may now board the coach at gate 16.
Внимание, внимание Международные авиалинии объявляют о посадке на рейс... номер 3 до Лос-Анджелеса и Гонолулу, выход номер 28, синий вестибюль.
'Continental Airlines announces the departure of flight three'for Los Angeles and Honolulu at gate 28, the blue concourse.'
Заканчивается посадка на рейс 103 до Сент-Луиса, американские авиалинии.
'American Airlines, flight 103 for St Louis'is now in the final boarding...'
Авиалинии ничего не сделают, и она это знает.
Airlines won't do a thing and she knows it.
Вы получили ваши последствия Перегруженные авиалинии, когда пилоты в воскресенье кружат над аэропортом с тысячами людей на борту... и нам приходится их посылать даже до Денвера.
You've got your consequences. Congested air traffic, where Sunday pilots hold up airliners with thousands of people and force us to stack up planes as far away as Denver.
Производится посадка на рейс 41 до Лос-Анджелеса, Международные Авиалинии, выход 26.
'Continental Airlines flight 41 for Los Angeles'now boarding at gate 26.'
Авиалинии очищены?
Airlines cleared?
- Это авиалинии EL Al?
Is this El Al airlines?
Капитан Стэпли, Британские авиалинии.
Captain Stapley, British Airways.
Австралийские авиалинии объявляют об отправке рейса AS342, Сидней, Австралия.
Air Australia announces the departure of flight AS342 to Sydney, Australia.
Правительство взяло под контроль Британские Авиалинии и паромы.
The government has taken control of British Airways and the ferries.
- Не люблю авиалинии.
- l don't like airlines.
Ребята, вроде меня, не любят авиалинии.
Guys like me have had their asses hung in a sling with the airlines!
- Это что, было на этой авиалинии?
- No. - Is it this airline?
- Транс албанские авиалинии, второй рейс,
- Trans Albanian Airlines, flight number two,
A если водители или авиалинии вмешивались в наши дела ребята Пола из профсоюза пугали их забастовкой. Это было прекрасно.
If any truckers or airlines gave us trouble Paulie's union people scared them with a strike.
Португальские авиалинии.
I'm your friendly Portuguese airline.
Ведь до седьмого неба доставляют только Фрейзер-авиалинии.
I guess someone wanted to rack up a few more frequent Frasier miles.
Я всегда любила американские авиалинии.
I've always loved United Airlines.
Естественно, я волнуюсь. Обзваниваю больницы, морги. И, наконец, - авиалинии.
I call the hospitals, I call the morgue, and, finally, I call the airlines.
Как ту, что находится за вашим терминалом, как ту, что находится на самолёте как ту, что находится на всех самолёта авиалинии, как ту, что находится в диспетчерской вышке, сэр.
Like the one behind your terminal there, like the one in the plane like the one on all planes in the airlines, like the one in the control tower, sir.
- Как Bам известно, все европейские авиалинии...
As you may know, all European...
Американские авиалинии, рейс четыре-семь-шесть, идёт посадка...
AMERICAN AIRLINES FLIGHT 476 NOW BOARDING AT GATE...
Последнее предупреждение Вебстерской Авиалинии перед взлётом...
This is the last call by Varig Airlines, for their flight...
Я проверила транспорт, авиалинии, агенства проката машин. Малдера нет.
I checked with movers, airlines, car rental agencies.
По выходным отменяют эти авиалинии.
The airlines black out holidays.
я комерческий пилот авиалинии.
I'm a commercial airline pilot.
нет, нет, Я коммерческий пилот авиалинии.
No, no, I'm a commercial airline pilot.
я, леди... - профессиональный, коммерческий... пилот авиалинии.
I, ladies... am a professional, commercial... airline pilot.
Если обратиться к авиалинии "South West Airlines", то там говорят
If you go to South West Airline they're going,
Пассажир авиалинии Истерн Скай на Лос-Анджелес, Одри Лидделл.
Eastern Sky Airways paging Los Angeles passenger Miss Audrey Liddell.
Лишь гражданский сектор был затронут Интернет, авиалинии.
Only the civilian sector was affected. Internet, air traffic.
- Они удрали. Мы выдали ордера на внутренние авиалинии, но со слов Соботки-младшего... эти ребята коллекционируют паспорта.
We got interstate flight warrants out but from what the Sobotka kid says these guys collect passports.
Швейцарские Авиалинии просят мистера Пола Хингмуса пройти на посадку.
Swiss Line 41 is paging departing passenger Mr. paul Hingmus.
их слоган был бы : Американские авиалинии :
And if American Airlines were smart their slogan would be :
Авиалинии не разрешили ему пронести кейс в самолёт.
The airline wouldn't let him bring him the case on the plane.
Японские Авиалинии
( Japan Air Lines )
" Местные авиалинии :
Cincinnati, that's not that bad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]