Айн translate English
2,494 parallel translation
А дизайн оформит госпожа Корнелия.
You can call Mrs. Cornelia to decorate the place.
Да, но у меня есть Ай-Пад, так что я всё он-лайн смотрю.
Yeah, but I've got an iPad, so I stream, mostly.
Кэролайн заботилась о Дэвиде целый год, а то тут эта кома и всё такое. Да, я слышал.
Caroline's been looking after David for the last year with the coma and that.
А Кэролайн попросила курятины.
And then Caroline asked for some chicken.
Я просто предупреждаю. Японцы не потерпят если айн начнет создавать проблемы.
The Japanese won't put up with any Ainu causing problems.
Он... Не айн...
He's... not Ainu...
Я думал, вы пытаетесь поймать убийцу Керолайн, а не осквернить ее могилу.
( Police radio chatter ) I thought you were trying to capture Caroline's killer, not desecrate her grave.
Человек, убивший Кэролайн на свободе, а вы хотите обыскать мой дом?
( Police radio chatter ) The man who killed Caroline's on the loose, and you want to search my house?
Один был Керолайн, а... другой был женский.
One was Caroline's, and... the other was female.
Фанни Брайн - это Король Лир ролей в мюзиклах, а я просто неизвестная еврейская девушка из Огайо, которая расцвела в хоровом кружке в школе.
Fanny Brice is the King Lear of musical theatre roles, and I'm just an unknown Jewish girl from Ohio, who came of the age in a high school glee club.
- Б, а, н, я?
- "O, a"?
Стакан с водой пишется "с, т, о, к, а, н".
So bow, as in bow and arrow, is "boa".
Н, А, М...
N, A, M...
Бассейн очень скользкий, а старушка в шапочке для душа, похоже, прямо в том бассейне и даст дуба.
That pool's a very slippery surface and that elderly woman with the shower cap, she looks like she's going to croak right there in the pool, sir.
А если ты надеешься, что Франкенштейн проиграет, то, сынок, это будет впервые.
And if you're hoping that Frankenstein loses, well, son, I guess there's a first time.
Я подтверждаю, что Франкенштейн выжил. и сейчас он на пути обратно, в Терминал Айланд.
I can confirm that Frankenstein has survived and is currently en route back to Terminal Island.
А, н-не думаю, что все уже собрались.
Ah, I d-don't think everybody's in yet.
Так же она контролировала съёмочную группу реалити-шоу "Н.А.Д.Ч.Т.С.О.О."
- She was even being controlling - Did you get that? of the "R.A.P.H.O.C.W.C.P.S."
А, Джейн.
Oh, Jane.
Так, что, определенно, Если бы Бен Фурушо, приземлился в бассейн, а не на бортик, мы бы сейчас не разговаривали.
So, yeah, definitely, if Ben Furusho had landed in the pool instead of on the pavement, we wouldn't be talking right now.
А это мой напарник, Гарн Бландштейн.
This is my partner, Gurn Blandsten.
Я говорил с Шивейн, а она плакала.
And I talked to Shivaun, and she was in tears, man.
Моя мать была в Теннесси, я был здесь, а Шивейн была просто замечательной.
My mom was in Tennessee and then I was out here, and Shivaun was so cool, man.
А если Крэйн задаст вопрос с подвохом, и я предстану идиотом, потому что не смогу ответить?
And when Crane asks something tricky and I look stupid because I don't know how to answer?
А м-р Бернштейн так их любит и заботится о них.
And Mr. Bernstein takes such great care of them.
А эти горожане знают о твоих многочисленных научных успехах во время Бледных войн?
Do these townspeople know about your many scientific achievements during the Pale Wars? This is Connor Lang.
Потому что на вечеринке после свадьбы мистера Шу ты и Блэйн как бы... Ребята, а вы встречаетесь?
Are you guys dating?
- А я уж было подумала, что ты расплакался, потому что ты и Блейн когда-то обсуждали, что оба мечтали исполнить эту песню на вашей свадьбе.
- I would've thought that you were crying because you and Blaine used to talk about how this was your dream to sing this song to each other at your wedding.
... так что Финн покидает хор, чтобы поступить в колледж и стать учителем, а Блейн влюбился в Сэма ещё во времена танцев Сэди Хоукинс, но Сэм думает, что они с Блейном лучшие друзья.
... so Finn left the glee club to go to college to become a teacher, and Blaine's got a crush on Sam, which he's had every since the Sadie Hawkins dance, but Sam just thinks that he and Blaine are besties, which they totally are, but still...
И если бы о нём кто-нибудь узнал, особенно Адам, или, не приведи Господь, Блейн, а не дай бог Рейчел или Сантана, мне бы настал конец.
And if anyone ever found out, especially Adam, or God forbid, Blaine, or even Rachel and Santana, it would totally destroy me.
Эпштейн, а почему бы вам не поработать в паре?
Epstein, why don't you two ride together?
Вероятней всего он был прав, но я думаю, его взбесил тот факт, что Крэйн попросил меня о помощи с проектом, а не его.
He was probably right but I think he was just pissed off Crane asked me to assist and not him.
А все эти горожане знают о твоих научных достижениях? Во время Бледных войн?
Do these townspeople know about your many scientific achievements during the Pale Wars?
- А вы не едете? - Нет, я сказала Джейн, что мы сами прекрасно справимся.
No, I told Jane we'll be fine on our own, just the two of us.
Барбара не так уж плоха, а у Элейн есть канал для взрослых
Barb's not that bad and Elaine's got DIRECTV.
Видишь ли, у Барбары диабет, а у Элэйн - меланома, так что я надеялся, что Господь сделает выбор за меня
See, Barbara's a diabetic and Elaine's got melanoma, so I was kinda hoping God would choose for me.
Да, а что, какая-то проблема? Вы Дерек Крэйн?
Are you Derek crane?
А-Н-Е-П-О-Й-Т-И-Б-Ы-Т-Е-Б-Е. Т-Е-Б-Е!
F-U-C-K U!
"К-А-П-О-Н"
"C-A-P-O-N -"
И что такое замужняя женщина в глазах Господа, а, мисс Лэйн?
It's what a married woman's for in the eyes of the Lord, eh, Miss Lane?
Проблема в том, что Джастин был взволнован, поэтому он пришел раньше времени, а Энди Штейн еще не прибыл.
Trouble is, Justin was excited... so he got there a little earlier than he should have, and Andy Stein hadn't arrived yet.
А этот заброшенный бассейн расположен на участке, отошедшем к банку?
And does this abandoned pool belong to one of your foreclosed properties?
Сестра Ноакс недавно нас покинула, а Джейн мы очень рады, конечно, но без соответствующей подготовки от неё толку мало.
Nurse Noakes has only just left us, and Jane, who is most welcome, is neither use nor ornament without some proper training.
А что будет с Лорейн?
What about Lorraine?
Джейн проверяет корзину для белья, а Трикси вышла на улицу, вдруг оно упало с верёвки.
Jane's gone to check the baskets in the laundry, and Trixie's looking outside, in case it was blown off the line.
А Шейн?
And Shane?
Но Шейн мертв, а ты бесполезен, так что я вернулась к началу.
But Shane's dead and you are useless, so I'm right back where I started.
Я покупал Кэлвин Кляйн а это... это итальянское имя я даже не могу произнести его.
I'm strictly Calvin Klein, and this is... this is some Italian name I can't even pronounce.
Да, ты Франкенштейн, а я - оборотень.
Look, you're Frankenstein, and I'm the werewolf.
Разве только если сам спортсмен не откажется от требования конфиденциальности, а именно это сейчас и сделал мистер Кляйн.
Except if the athlete chose to waive confidentiality, which Mr. Klein just did.
Ты ведь не станешь проблемой, а, Джон Уэйн с искалеченной рукой?
You're not going to become a problem, are you, John Wayne with the crippled hand?