Аквариума translate English
95 parallel translation
Потому что служащий из "Аквариума" сказал, что не примет их обратно.
Because the man at the aquarium said that he wouldn't take them back.
Закрываю окно и хожу вокруг аквариума с золотыми рыбками.
And I close the window and walk in circles around a glass bowl with gold fish inside.
Им запрещено играть у аквариума.
THEY'RE NOT ALLOWED TO PLAY HERE.
Я говорю. Из аквариума.
In the fish tank.
Он всегда, когда мы идем в "Wo-hop", садится у аквариума с тропическими рыбками.
When we go to Wo-hop's, he always takes a table by the tropical fish tank.
Нельзя же после аквариума подарить ему пару перчаток.
You can't get him an aquarium one year and the next year, Isotoners.
Только что уволился из "Аквариума". - Я слышала, тебя уволили.
- Just quit my job at the aquarium.
Дай мне из холодного аквариума.
You better give me some from the colder tank.
Скажи парням... поставить автомат с печеньем на место аквариума.
Tell the boys... to put the small pastry counter where the aquarium was.
Я так мощно всё обставил ". Говорит : " Я купил ей рыбку... одну очень дорогую рыбку, потом положил кольцо в сундучок на дне аквариума. У него дома аквариум.
And I said, "Really?" He's like, "I kind of did it all cool too."
Нужно давать разный корм для каждого аквариума, ясно?
You gonna give them different food for each tank, too, all right?
Но у нас даже аквариума нет.
But we don't have a fishtank.
Она сказала, что вынула Эмилио из аквариума и положила его на ковёр.
She didn't lie. She said she took Emilio out of his bowl and put him on the carpet.
Настоящие останки корабля, совсем не такие как игрушечные, лежащие на дне аквариума.
These aren't like those shipwrecks you have at the bottom of a fish tank.
Кто вынимает рыбу из аквариума?
Who takes a fish out of the tank?
Звучит не так громко, как стадион или расширение аквариума, не так ли?
Doesn't quite have the same ring as a stadium or an aquarium expansion,
Видишь, правая сторона аквариума заполнена мячами с идеями.
You see, the right side of the tank is filled with idea balls.
Ламантины выбирают мяч с идеей... и плывут с ней к шутко-объединителю на другую сторону аквариума.
The manatees choose an idea ball and swim it over to the joke combine on the other side of the tank.
Когда FOX заретушировало изображение Мухаммеда на прошлой неделе... это также означало, что мяч с Мухаммедом нужно было убрать из аквариума с идеями.
When FOX censored the image of Mohammed last week, it also meant that the Mohammed ball had to come out of the idea tank.
Как только убираешь всего лишь один мяч из аквариума... ламантины сразу же перестают работать.
Pull just one idea ball out of the idea tank and the manatees stop working.
А теперь, если позволишь, Кайл... я должен убрать пару мячей с идеями из аквариума с ламантинами.
Now, if you'll excuse me, Kyle. I've got some idea balls to remove from a manatee tank.
Но ведь никто не брал мячи с идеями из аквариума, так ведь?
But, nobody took any idea balls out of the tank, did they?
Бездомный ветеран Помогите пожалуйста Убирайся от моего аквариума!
Get away from my bowl!
Также, как ребенок поддерживает жизнедеятельность аквариума, мы, подобно лабораторным крысам проживаем всю свою жизнь ни разу не усомнившись в границах клетки, или в учёных, что экспериментируют над нами.
Just as a child maintains the environment of a fishtank, - we are like lab-rats living out our entire existence, - never questioning the confines of the cage or the scientists who experiment on us.
Похоже на то, что лежит на дне аквариума сына
Looks like the stuff at the bottom of my son's fish bowl. Okay.
" вот стою €, значит, у аквариума посреди магазина со спущенными штанцами и гогочу.
So there I was, laughing with my comfort legs around my ankles by the fish tanks at Target.
Золотая рыбка растёт только до размера своего аквариума.
A goldfish only grows as big as his bowl.
Образец рыбы в теории аквариума.
Archetype of the fish in the bowl theory.
Боже, космический шлем из аквариума?
- It's not my place. - Oh, my God. - I'm not your person anymore.
- На стене возле телефона есть номер аквариума.
- There's a number to the aquarium... on the wall by the phone.
Из аквариума звонили?
Did the aquarium call?
Наверное, чтобы я могла высиживать черепашьи яйца, пока волейболист, доброволец аквариума подкатывает ко мне каждые пять секунд.
Guess so I could baby-sit turtle eggs... while a volleyball player slash aquarium volunteer hits on me every five seconds.
Как насчет небольшого аквариума с дюжиной бегемотов - прямо здесь?
How about a regulation basketball court right here?
Эй, босс, играл когда-нибудь на ярмарке в игру, когда клешней достаешь игрушку из аквариума?
Hey, boss, you ever play that game at the fun fair where you try to pick up a stuffed animal with the claw?
Принеси мне всех рыб из аквариума!
Bring me every fish in that aquarium!
Известно, что они могут разбить стекло аквариума одним ударом их клешни.
They have been known to break out of aquarium glass with one strike of their claw.
- Они действительно могут разить стекло и выбраться из аквариума.
- They can actually break the glass and get out of their aquariums.
На дне этого аквариума, под песком, скрывается Torpedo marmorata, мраморный электрический скат.
Hiding at the bottom of this tank under the sand is the Torpedo marmorata and it's an electric ray.
Ты что, выловишь рыбок из аквариума, если захочешь приготовить рыбу?
Would you eat the fish in the fish tank because you felt like eating fish?
Водой из аквариума с золотыми рыбками?
With water from your goldfish's bowl?
Там есть водная горка, которая проходит внутри аквариума с акулами.
They have a water slide there that goes through a shark tank.
Чтож, это будут те же самые 40.000, которые будут закрывать большую часть дна моего аквариума, если я встречу вас снова в Нью-Йорке.
Well, the same 40,000 that would now be gathering moss at the bottom of my fishbowl had I met you in New York.
- Не, преследует меня с тех пор, как я ушёл из аквариума.
Nah, he's been following me since I left the aquarium.
Судя по размерам этого аквариума, я бы сказал, большой змеи.
By the size of this tank, I'd say a big one.
Хотя бы потому, что всю следующую неделю сижу всё в том же кресле у аквариума с золотыми рыбками и пью портвейн бутылку за бутылкой, как автомат, беспокоясь о чём-то.
I keep sitting in the same chair by the goldfish bowl, drinking bottle after bottle of port like an automaton worrying about something.
Они и должны лежать на дне аквариума.
They're supposed to lie at the bottom of the tank.
На рыбку, которая подплывает к стенке аквариума и, присасываясь к стеклу, ползет наверх.
One of those bottom-feeders you see going up the side of the aquarium... sucking its way up the glass.
Король аквариума.
King of the aquarium.
Пришлось убрать рыбку из аквариума, пока она не заразила остальных.
They had to remove it from the tank before it infected all the other fish.
Если ты оказался в цепях, в сейфе на дне аквариума с акулами, надо звать не Пола Дэниелса.
If you're chained up in a safe at the bottom of a shark tank, you don't call for Paul Daniels.
Из аквариума не улетишь.
It's a caged fish.