Альянс translate English
420 parallel translation
И когда этот грешный альянс состоялся?
- I see. And when was this unholy alliance joined?
И Международный альянс театральных работников сцены, его невозможно расторгнуть
And the International Alliance of Theatrical Stage Employees, am non-cancelable.
Затем я поплыву в Австрию, и сформирую альянс с короной.
Then I'll sail to Austria and form an alliance with the crown. Not the king, just the crown.
О, опасно, если об этом прослышит Альянс.
Oh, dangerous if it came to the ears of the Alliance.
Пока хоть один человек остаётся живым... Альянс под угрозой.
So long as one human remains alive, the Alliance is threatened.
Альянс как-то быстро их позабыл, когда я вернулся домой и обнаружил моего единокровного брата претендующим на трон Левифиана!
Well, the Alliance forgot them fast enough when I returned home to find my half-brother claim the Levithian throne!
Правительство вступило в альянс с Польшей.
The government has signed an alliance with Poland.
Твой альянс против Федерации без Зукана и гроша выеденного не стоит.
Your anti-Federation alliance wasn't worth spit without Zukan.
Того, кто сможет объединить и расширить Альянс Повстанцев.
Someone we can use to unify and expand the Rebel Alliance.
Вы что, собираетесь осудить меня за альянс с Комманданте?
You'll not blame me for the alliance with The Commandant?
Альянс уже сосредоточил силы.
The Alliance should be assembled by now.
Альянс погибнет... как и твои друзья.
The Alliance will die... as will your friends.
Ромуланцы пытаются разрушить альянс между Федерацией и Империей все последние 20 лет.
The Romulans have been attempting to destroy the Klingon / Federation Alliance for the past 20 years.
Шрэк и Кобблпот фантастический альянс.
Shreck and Cobblepot... the visionary alliance.
Лизианский Альянс.
The Lysian Alliance.
Не удивляйтесь, если ненадежный альянс на станции даст трещину.
Just don't be surprised if the uneasy alliance on this station starts to show a few cracks.
Какой ненадежный альянс?
What uneasy alliance?
Земной альянс выплатит ей аванс.
Earth Alliance will pay her fee. - Acceptable.
Что бы не предложил Земной Альянс, мы утроим обещанное.
Whatever Earth Alliance has promised you, we will triple.
Посол Калика, Земной Альянс с радостью обсудит с вами этот вопрос.
Ambassador Kalika, Earth Alliance will welcome you to discuss this matter.
Лига и Земной Альянс - друзья.
The League and Earth Alliance are friends.
Можем ли мы надеяться, Что ваш альянс подтвердит этот договор?
Can we trust your alliance will honor this agreement?
Думаете, что Земной Альянс позволит осуществиться задуманному вами?
Do you imagine Earth Alliance will permit this charade?
Земной Альянс не собирается следить за порядком в галактике.
The Earth Alliance isn't the galaxy's policeman.
- Альянс контролирует весь квадрант.
- They control the quadrant.
Так как, поверьте мне, коммандер, альянс Доминиона и Федерации будет выгоден обоим нашим народам.
Good. Because believe me, Commander an alliance between the Dominion and the Federation will be beneficial to both our people.
и создать альянс с народом, которого мы почти не знаем, и которому едва доверяем.
And I want to know why the Federation is willing to risk a war with the Romulans to form an alliance with a group of people that we hardly know and barely trust!
"Альянс" - профсоюз шахтеров и ученых потребовал, чтобы добыча бериния была остановлена.
"The Alliance", a federation of mine workers and scientists, demanded mining be stopped.
Альянс был создан, чтобы поддерживать вас.
The Alliance was formed to support you.
НЭБ и Альянс дерутся на Тритоне 4.
The NEBs and Alliance are fighting on Triton 4.
Альянс в Сан-Франциско.
Alliance San Francisco.
Найберитский Альянс?
The Nyberrite Alliance?
У меня есть информация, которая может потрясти Альянс Ференги.
I have information that could shake the Ferengi Alliance.
Нам понадобилось в два раза больше времени, чтобы создать Альянс Ференги, причём нам пришлось купить технологию варпа у... 5 000... 10 000...
It took us twice as long to establish the Ferengi Alliance and we had to buy warp technology from the... 5,000... 10,000...
"Безбрежный альянс планет".
"A vast alliance of planets."
Есть терранский ученый, работающий на Альянс.
There's a Terran scientist working for the Alliance.
Без убежища Альянс сможет разыскать нас и всех уничтожить.
Without a place to hide, the Alliance can track us down and kill us all.
Альянс сказал, что вы мертвы.
The Alliance said you were dead.
Они никогда не свергнут Альянс.
They'll never overthrow the Alliance.
Кто знает, какое еще оружие разрабатывает Альянс?
Who knows what other weapons the Alliance is developing?
Альянс не заинтересован в мирном решении.
The Alliance isn't interested in a peaceful settlement.
Почему ты работаешь на Альянс?
Why are you working for the Alliance?
А Альянс.
The Alliance is.
Альянс твой враг, а не мой.
The Alliance is your enemy, not mine.
Наши действия нарушили альянс администрации с нашими врагами.
Our actions stopped a secret alliance this administration has had with some of our worst enemies.
- О, вы имеете ввиду ваш недавний альянс с мистером Морденом, да?
Oh, you mean your recent alliance with Mr. Morden, yes?
Они знают, что наш альянс с другими мирами очень хрупкий.
They know that the alliance we have formed with the other worlds is young and fragile.
Земной Альянс только что ввёл военное положение!
The Earth Alliance just declared martial law.
- Вы собираете новый альянс.
- You have been assembling a new alliance.
Вы создаете новый альянс.
You've been putting together a new alliance.
Альянс распадается.
The Alliance is fracturing.