Астория translate English
43 parallel translation
Товарищ инструктор, вы можете рассказать мне историю про гостиницу "Астория"?
Comrade instructor, could you tell me the Hotel Astoria story?
Какая "Астория"?
What Astoria?
Но без куска о гостинице "Астория".
But without the Hotel Astoria bit
Больница Астория.
Astoria General Hospital.
После Сити Холл Эйдора Флетчер... прекрасный гений, вылечивший Зелига... от его таинственного для науки заболевания... приветствуется коллегами-учеными в Нью-Йоркском Уолдроф-Астория.
After city hall, Eudora Fletcher... the beautiful genius who cured Zelig... of his science-defying condition... is honored by fellow scientists at New York's Waldorf-Astoria.
Я зашла и говорю - "Уолдорф-Астория".
I walked in. I said, "The Waldorf Astoria." You see the centerpieces?
Гостиница "Астория".
- Astra Hotel.
И сегодня я руковожу мероприятием в отеле "Уолдорф-Астория".
And tonight I'm supervising an event at the Waldorf-Astoria.
Я был официантом у Джека в отеле "Уолдорф-Астория".
Cater-waitering for Jack at the Waldorf-Astoria.
– На свадьбу. "Уолдорф Астория".
The wedding. Waldorf-Astoria.
Везите меня в отель "Уолдорф Астория", как можно быстрее.
Can you take me to the Waldorf-Astoria as fast as you can go, please?
Уильям Ходж, Астория, Орегон.
William Hodge, Astoria, Oregon.
У меня комната в этой гостинице, 41 4-я, я всегда прошу этот номер, номер Есенина в отеле Астория и Английского отеля в Петербурге
I have a room in this hotel, 414, I always ask for it... Esenin's at the Hotel Astoria et d'Angleterre in St. Petersburg.
И я не выйду из тени, отбрасываемой отелем Уолдорф-Астория.
- I don't go anywhere near that stupid art deco landmark.
Значит, Астория.
So... Astoria.
Умерли в Астория Дженерал.
DOA at Astoria General.
Астория, Квинс, я думаю, мы с тобой оба пойдем на все.
Astoria, Queens, I think we all would.
Мы арендовали Уолдорф-Астория, чтобы накормить бездомных.
We'd rent out the Waldorf Astoria ballrooms and feed the homeless.
Я как-то останавливался в Уолдорф-Астория... замечательная гостиница.
I stayed at the Waldorf Astoria once... beautiful hotel.
Марианна и я бы в музее но Уитни бы Астория и посетить Steinway Gallery.
Marianne and I we wanted to shops - but Whitney wanted a place in Astoria, Steinway to visit the museum.
Ладно, может я никогда и не работал в "Уолдорф Астория", Но я правда работал с парнем по имени Уолдорф, в "Астории". Ой, да я не о тебе.
Okay, perhaps I never worked at the Waldorf Astoria, but I did work with this guy, Waldorf, in Astoria.
Когда я был маленьким, мы с ней поехали в Нью-Йорк и остановились в "Вальдорф Астория", и она не захотела ждать, пока принесут еду в номер, поэтому отправилась вниз в ресторан и пролетела 24 этажа в пустой шахте лифта.
When I was a kid she took me on a trip to New York, and we were staying at the Waldorf-Astoria, and she didn't want to wait for room service, so she headed down to the restaurant and she fell 24 stories down an empty elevator shaft.
Крисцент стрит, Астория.
Crescent Street, Astoria.
1020 по 31-ой авеню, Астория, Квинс.
1020 31st Avenue, Astoria, Queens.
Я заполнял ходатайство о прекращении дела, когда заметил, что его офис использовал для отправки судебных материалов факс отеля Волдорф Астория.
I was filing our motion to dismiss when I noticed his office faxed the court from the Waldorf Astoria.
- Нет. Он оплатил парикмахера. В "Уолдорф Астория".
No, he bought me a shave and a haircut at the barbershop at the Waldorf Astoria.
- Астория.
- Astoria.
Мы остановились в Астория-Вальдорф, и закончив работу...
We stayed at the Waldorf-Astoria, and you know, we finished all our business...
— Угол 35-ой и 36-ой, пожалуйста. Астория.
- 35 and 36, please, in Astoria.
Он принимал душ и его кожа сохранила аромат мыла которое есть только в гостинице Уолдорф-Астория.
He's freshly showered, and his skin bears the aroma of a soap used exclusively at the Waldorf-Astoria.
Прошло всего несколько часов со взрыва, что сотряс Центральный Вокзал Нью-Йорка, невдалеке от Национальной Демократической Конвенции, которая проходила в отеле "Уолдорф Астория".
It was only a few hours ago that an explosion rocked Grand Central Terminal in New York City, not far from where the Democratic National Convention was just getting under way at the Waldorf Astoria.
Мы получили место встречи - скамейка в Астория Парке завтра в 9 : 00.
We have a meeting point- - a bench in Astoria Park tomorrow at 9 : 00 AM.
Моя машина вернет вас в Астория Парк.
My car will return you to Astoria Park.
Астория Парк.
Astoria Park.
Всезнайка Астория потается разбудить ленивого закованного дракона.
Know-it-all Astoria's trying to wake up a lazy forge dragon.
- Астория!
- Astoria!
, Вперед Астория!
, Go Astoria!
* Если ты переживаешь из-за будущего, * я могу скрасить тебе настоящее, * я тут встретила невероятного выдувателя пузырей, * и он мне сказал, что у них будет мега-шоу * в парке "Астория" в полпятого...
If you are feeling sad about the future, I can make you feel happy about the present because I just met the most amazing bubble man, and he told me about this crazy bubble show that is going down in Astoria Park at 4 : 30...
* Да, "Астория".
Yes, Astoria.
Астория, Куинс, пожалуйста.
To Astoria, Queens, please.
- Это отель "Астория".
This is the Hotel Astoria.
Женщина из Флориды заявила, что в её комнате в... знаменитом нью-йоркском отеле Уолдорф-Астория... есть клопы.
[laughter] a woman from florida is Claiming that her room at New york's famed waldorf astoria
Это не твоя обычная публика с бульвара Астория.
They're not your usual Astoria Boulevard crowd.