English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ А ] / Аферисты

Аферисты translate English

36 parallel translation
Сёмгу и икру с шампанским всегда заказывают аферисты и выскочки.
Lobster, salmon and caviar with sparkling wine, are things con-men and villains order.
Шарлатан! Обманщик! Аферисты!
A swindler, a liar, a con-man!
Нет - аферисты.
No : crooks.
Я говорил, что они аферисты?
Did I tell you they were crooks?
Боже, ну и аферисты.
Boy, are they crooks.
- Сговорились? У, аферисты!
A conspiracy?
От этого выиграли лишь аферисты, и, может, миссионеры, у которых руки чесались обратить дикарей в истинную веру!
Except, of course, for some businessmen in search of fortune... and some missionaries needing someone to convert.
И родители их, и бабушки с дедушками - аферисты.
From grifter parents and grandparents.
ќни - аферисты. ѕользуютс € нашим добросердечием.
They're con artists. Take advantage of the soft heart.
Аферисты!
Swindler.
В новостях бизнеса, слабые и жалкие людишки сегодня погрузились в экономическую депрессию так как инопланетяне-аферисты закончили воровать все более-менее ценное. включая владение этой станцией
In business news, the weak and gullible inhabitants of Earth were plunged into economic depression today as the scammer aliens finished stealing every item of value, including ownership of this station.
Иногда аферисты проводят какое-то время с людьми, прежде чем попросить у них денег.
Sometimes a scam artist will spend a couple of days with a guy before asking him for money.
Гарритти и Колтер аферисты.
Garritty and Colter are crooks.
Вы не только идиоты, вы ещё и аферисты.
You're not only idiots, you're frauds.
Мы с братом - аферисты.
My brother and I are con men.
- Ўлюхи, лжецы, аферисты и трусы, ¬ ечно одно и тоже.
The whores, the liars, the cheats and the deserters, it's always the same thing.
И все в выигрыше - политики, секретные службы, крупные аферисты.
Politicians, secret services... They all get a cut.
Политики - те еще аферисты.
Politicians were the original con men.
Нил, мы - мошенники, аферисты, обманщики, шарлатаны.
Neal, we are con men, grifters, mountebanks, flimflammers.
Ты говоришь мошенники... аферисты
You said, grifters.. con artists..
Я знаю, большинство гадалок идиоты и аферисты, но моя кузина, Дестини, на самом деле знает, что делает.
I know most card readers are idiots or crooks, but my cousin, Destiny, she actually knows what she's doing.
Самые амбициозные и самые неудачливые аферисты в галактике.
The galaxy's most ambitious, least successful con artists.
- Если что, то по мне Редскинз - это аферисты.
Yeah, if you ask me the Redskins are a scam.
Аферисты обещали наивным мечтателям сделать их суперзвездами за скромную плату.
Scam artists would target naive dreamers and promise them super stardom for a low fee.
- Мы верим. что аферисты...
- We believe the counterfeiters...
Да все семейные психологи шарлатаны и аферисты.
Well, marriage counselors are con artists.
Аферисты.
What a scam.
Ты знаешь, такие подскользнулся-упал аферисты обычно работают в команде.
You know, slip-and-fall scam artists typically work in teams.
Лжецы, аферисты.
Liars, grifters.
Когда шарлатаны, аферисты и злодеи отдалили нас друг от друга?
When did the charlatans and the con men and the wicked among us, drive us all away from each other?
Аферисты из Лас-Вегаса, верно?
Las Vegas grifters, weren't they?
Если тебя послушать, выходит, что кругом сплошные аферисты.
Okay. Well, according to that definition, everyone would be running a con.
Посмотри, какие аферисты!
Take a look at that treachery!
Спок ночи, аферисты.
- Good night, scammers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]