English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ А ] / Аэропорт

Аэропорт translate English

2,484 parallel translation
Хорошо, через час, рекрутер Тим отправит лимузин, чтобы забрать Руби и отвезти ее в аэропорт.
Okay, in one hour, headhunter Tim is sending a limo to pick Ruby up to bring her to the airport.
Ты отвезешь Руби в аэропорт, у тебя будет 30 минут ее безраздельного внимания, чтобы предложить ей свой план.
You drive Ruby to the airport, you have 30 minutes of her undivided attention where you can lay out your case.
Он никогда не рискнет отправиться через аэропорт.
No, he'd never risk going through an airport.
Серьёзно, если бы ты мог сделать это во время дождя или бежать за ней в аэропорт во время дождя Или каким-то образом забраться на верхушку Эмпайр Стейт Билдинг в день Святого Валентина это было бы лучше всего.
Really, if you could arrange for it to rain, or run after her to the airport in the rain, but somehow end up on top of the Empire State building on Valentine's Day, that'd be best.
Пилот развернулся, начал снижение и, похоже, взял обратный курс на аэропорт.
Pilot's turning around, making a descent, looks like he's putting in vectors to return to the airport.
Да, кто-то, у кого был доступ в аэропорт.
Yeah, someone who had access to the airport.
Он проехал через город в аэропорт.
It drove through town to the airport.
Дочь Драка влюбилась, и ему надо добраться в аэропорт!
Drac's daughter's in love, and he's got to get to the airport!
Эй, Лонни, подгони лимузин нашему другу, пусть съездит в аэропорт встретить своих друзей.
BILLY : Hey, Lonnie, get a limo for our buddy here and take him out to the airport to meet his friends.
Добро пожаловать в международный аэропорт имени Джона Кеннеди...
Welcome to John F. Kennedy international Airport.
Я Дасти Полейполе, ищу аэропорт Нью-Йорка.
I'm Dusty Crophopper, I'm looking for JFK airport.
Он направляется в аэропорт.
He's going into the airport.
Джулиан хочет, чтобы я отвёз вас в аэропорт!
But Julian wants me to take you guys to the airport!
Добро пожаловать в международный Вашингтонский аэропорт имени Даллеса.
Welcome to Washington Dulles international airport.
Аэропорт будет работать на десятипроцентной вместимости.
The airport will be working at 10 % capacity.
Не похоже на аэропорт.
Hey, this don't look like an airport.
Меня можно бить, грабить, вешать сушиться, как бельё, можно жечь мне, блядь, волосы, но не говорите, что везёте в аэропорт, когда хотите убить.
You can beat me, rob me, hang me like dry cleaning, burn my fucking hair off, but don't tell me you're taking me to the airport when really you're going to kill me.
Ты поедешь в аэропорт и разгладишь растрёпанные перышки немедленно.
You're to go to the airport and smooth some ruffled feathers pronto.
Цель опознана. Покиньте аэропорт, веду преследование. Цель красная Бентли.
Subject just left the airport in a red Bentley.
Нахлынули воспоминания... Про аэропорт.
It all came flooding back... at the airport.
Погружение в индийскую культуру началось ещё по пути в аэропорт.
Her immersion into Indian culture began even before reaching the airport.
Итак, Тобиас, надеясь "отнатуралить" свой имидж, отправился вперёд и вдаль, поехав в аэропорт в костюме, который по большей части сделал сам.
And so Tobias, hoping to "straighten out" his image, set out on a new start, beginning with a trip to the airport in an outfit he pretty much put together himself.
У входа в аэропорт и в лифте, когда его простыня застряла в дверях и стащила его с каталки.
Once outside the airport and once in the elevator when his sheet got caught and he was pulled off his gurney.
Добро пожаловать в лондонский аэропорт Хитроу.
Welcome to London Heathrow, Terminal 5.
Однажды я убил кучу времени, пытаясь доставить болтливого австралийца в аэропорт Хитроу.
I once spent a hell of a long time trying to get a gobby Australian to Heathrow Airport.
Обожаю этот аэропорт, а ты?
- I love this airport.
Знаешь... на обратном пути в аэропорт можем успеть посмотреть их.
- I don't know. On our way back to the airport, we can catch them.
Они просто закрыли аэропорт
They've just shut down the airport.
И решение принимается после теста "Аэропорт".
Plus, our final judgment is always based on the Layover Test.
- Тебе уже стоит ехать в аэропорт.
You should head to the airport.
И я поддержал его и отвез в аэропорт, и, надеюсь, я изменю жизни двух подростков к лучшему.
And I gave him the encouragement and a ride to the airport, and, hopefully, I've changed the lives of two teenagers for the better.
Да, я слышала, что ты отвёз Итана в аэропорт?
Yeah, I heard you took Ethan to the airport?
Ты отвёз Итана в аэропорт.
You drove Ethan to the airport.
Почему ты возил Итана в аэропорт?
Why did you drive Ethan to the airport?
У нас был ранний ужин по пути в аэропорт.
We had an early dinner on the way to the airport.
Сегодня вечером ты улетаешь обратно, ты возвращаешься назад, прямо в аэропорт.
You're flying back tonight, you're going straight back to that airport.
Машина, которая отвезет тебя в аэропорт.
The car to take you to the airport.
Да, я слышал что ты подвез ребенка в аэропорт.
Yeah, I heard you drove the kid to the airport.
Ты повзрослел по дороге в аэропорт?
You grew up on the way to the airport?
Твой "StingRay" у меня. Можешь забрать по пути в аэропорт.
I have your StingRay,... pick it up before you go to the airport.
Я отвезу тебя в аэропорт.
- I'll take you to the airport.
Звони в аэропорт.
Call the airport.
И миссис Маккарти позвонила в аэропорт и выяснила, что не было в день поминовения никакого рейса из Найроби.
And Mrs McCarthy rang London Airport and there WASN'T a flight from Nairobi on the morning of the wake.
Пали, я повезу дядю с тетей в аэропорт.
Lali, I'm taking your aunt and uncle to the airport.
Поехали со мной в аэропорт.
Ride with me to the airport.
Добро пожаловать в сент-джонский аэропорт.
Welcome to St. John's International Airport.
- Отвезёшь меня завтра в аэропорт?
- Will you take me to the airport?
В аэропорт JFK.
J.F.K.
- Аэропорт имени Даллеса, штат Вирджиния.
- Dulles international, Virginia.
хорошо, сейчас утро мы продержались ночь группа людей собралась рядом с беседкой не ясно что там происходит но мы собираемся просто найти Патрика и начать двигаться в аэропорт
All right, it's morning now. We made it through the night. There appears to be some kind of group of people gathered outside of the pavilion.
Поездки в аэропорт, свадьбы, выпускные.
Airport runs, weddings, prom season.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]