Бабник translate English
251 parallel translation
Вы бабник?
Oh, uh, chaser?
- И ты бабник.
- And you're a wolf.
- Он не бабник?
- No. - Is he a wolf?
Говорят, он бабник
People say he's a playboy.
Ты странный бабник.
Weird chaser.
- Бабник, вот кто.
- A playboy
- Бабник?
- A playboy?
- Бабник.
- A playboy
безответственный, алкоголик, бабник. У него наверняка полно долгов и незаконнорожденных детей.
A debauched corrupter of innocents, undoubtedly infected with some unmentionable disease, producer of debts and bastards galore.
В этом-то ты знаешь толк, бабник.
Well, you're the one who ought to know, lover boy.
- Бабник!
- Gigolo!
Промысел Божий, отец богомолец, а сын бабник.
Eh, God's miracle. Father god-fearing, and son wooer.
Остался бабник без бабы.
Wooer left without wooer.
Зазон - тот ещё бабник, он предлагает ей переспать с ним, иначе её уволят.
Being who he was, she has to sleep with him. or else he'll have her fired.
Ни как депутат, а как бабник.
Like father, like son.
Держите ухо востро, тот ещё бабник.
Be careful. He's a playboy.
Истерический бабник.
Hysterical sluts.
Не понял... И у нас известно, как в Сибири появляется бабник, значит Алексей Устюжанин.
Anyone will tell you that the best girls in Siberia are Solomin redheads.
А он ещё тот бабник, этот Епископ!
He's one hell of a lady-killer, the Bishop.
А твой отец бабник.
And your father's a philanderer.
Но отец бабник.
But father is a womanizer.
Бабник...
You womanizer...
Но Александр - бабник, он знает, что нравится девушкам и пользуется этим.
But Alexandre knows he's a ladies'man and uses it.
Он большой бабник!
I think he's a big player.
Бабник?
A womaniser.
- Да, бабник!
- A womaniser, sir.
Вот уж не думала, что он бабник.
I didn't have him down as a wolf.
... "Бабник", "Каждому своё",..
Whispers in the Wind, To Each His Own,
- # Girls tell me he's a renegade # - # He'll hurt you # - # Подруги говорили мне Он бабник, Он причинит тебе боль # # And I know about the games he's played # # И я всё знаю об играх которые он играет # # but his sweet kisses, # # l wouldn't trade. #
Girls tell me he's a renegade and I know about the games he's played, but his sweet kisses, I wouldn't trade.
Тётя Мэгги говорит, что твой папа бабник.
Aunt Maggie says your father is a pennant.
Есть подтвержденные сведения о том, что он бабник.
He has a record of being a womanizer.
- Он тот ещё бабник.
- Oh, he's a tomcat.
Это ты, Матко? Старый бабник!
Ah it's you, Matko, you womaniser.
Он жуткий бабник.
Any skirt drives him dingo!
С ним орды подельников и еще он самый отъявленный бабник в наших краях.
Has hundreds of servants And is a womanizer.
Нам говорили, "самый отъявленный бабник"
Rumors about him saying it was "the worst perverse."
С ним орды подельников и он самый отъявленный бабник в наших краях.
He has tons of henchmen and is the worst kind of womanizer out there.
Я думаю, что это опытный бабник, который женится на твоих деньгах, и как твой адвокат, как подружка невесты, я просто не могу сидеть и смотреть, как ты пострадаешь.
I think that you have a experienced womanizer marrying you for your money, and as your lawyer, as your bridesmaid,
Но, может он и не бабник.
But, but maybe he's not a womanizer.
Он тот еще бабник, да?
He's kind of a girl chaser, huh?
Ладно.Мой отец - бабник.
My father is a womanizer.
Этот парень Мустаффа, он бабник?
So this guy moustaffa, he's a ladies'man?
Он бабник и придурок, как и все, но менее интересный!
He shits and farts like the rest of us. He's just a fuck of a lot less interesting!
Я бабник, кoтoрый дo смeрти любит сиськи... А этo Таби, мoй слуга.
I'a smooth pimp who loves the pussy... and Tubby Here's my black manservant.
Ну и бабник!
What a skirt-chaser!
Ещё говорят, бабник, но тебе всё равно.
He works late every night... a different girl every night. Not that it should matter to you.
Я надеялась, что Вы другой, не такой, как все, а Вы просто бабник.
You are just a charger.
Каждый бабник в нём с пелёнок. Я в эту игру играю хорошо.
I am playing well this game.
Бабник чёртов!
You raff.
Вот, теперь вы знаете, я бабник.
There you are.
Бабник.
- Mother, what's with you?