Базар translate English
278 parallel translation
А ну кончай базар.
Cut the argument here.
Тогда ты придешь на мой благотворительный базар.
Then you will come to my charity bazaar.
Ну а теперь, для отчета, во сколько ты придешь на базар?
Now, for the purpose of the record, what time will you arrive at the bazaar?
Раз и навсегда, я не приду на базар.
Once and for all, I am not attending the bazaar.
" Похоже, благотворительный базар, устраиваемый Алленбери сегодня вечером,
" It seems the charity bazaar at the Allenbury house tonight...
Овощной базар.
Poleano Vegetable Market.
Сегодня базар!
Today is Bazaar!
Базар...
Bazaar.
- Базар?
- Bazaar?
Базар...
Bazaar...
Что это у вас всегда такие базары? Базар, базар...
This is a riot, not Bazaar!
Она тебе велела не ходить на базар.
She told you not to come round the market.
Короче, базар такой.
Good. Listen all of you.
- Прокати меня через базар.
- Drive me a little through the bazaar.
Вези меня через базар.
Drive me through the bazaar.
Она 3 раза была на обложке "Харперс Базар".
She's been on Harper's Bazaar three times.
Я видела фотографию домика в горах в "Харперс базар".
I saw a picture in Harper's Bazaar of a mountain shack.
Пойдём, я помогу найти его! Что за базар!
Let's call your friend.
- Мы устроим самый лучший базар.
- We're gonna have the best bazaar you've ever seen.
- Знаете, что здесь будет базар?
- Nancy, did you know there's going to be a bazaar?
Скоро будет большой базар, и я участвую.
- There's a big bazaar and I'm helping.
Понимаете, в городе устраивают большой базар... Хотят собрать денег, чтобы построить новый приют.
You see, they're having a big bazaar in town... and they're trying to raise enough money to build a new orphanage.
Говорят, что ты вовлечена в этот базар. Я не допущу этого.
Mrs Tarbell tells me you're involved with that bazaar.
Не удивляйтесь, если никто не придёт на ваш базар.
Just don't be surprised if come Sunday night nobody shows up at your bazaar.
- Базар отменяется?
- Is the bazaar off?
Сегодня вечером состоится благотворительный базар.
I'm sorry. There's to be a charity bazaar in the band park tonight.
Там будет большой базар, и без Поллинны "флаг" не получится...
It's a big bazaar tonight. Pollyanna's gotta be there, or she'll ruin the flag.
- На базар пошла.
- She went to the market.
Кончай базар!
Stop this racket!
Это что за базар, падла!
Cop this, you bitch!
Это ни что иное, как огромный базар, где пираты сбывают свои трофеи.
It's nothing more than a huge bazaar where the pirates squander their haul.
Люди думали, что они померли... и ощипывали их, чтобы отнести на базар.
People thought they were dead... and plucked them to take them to market.
Монастырь на базар стал похож.
Our monastery looks like a market place.
А еще я видел сон, что мои волосы ушли на базар покупать гребешок.
I have even dreamed that my hair walked to the bazaar to buy a comb.
Так это восточный базар был, а не ГУМ.
I got'em from a ragman. Not in a department store.
Дочка не хочет идти на базар : "С маминых ножек вкуснее навар!"
The sheep turned out to be a ram Mary had a little lamb
Жизнь - как базар.
Lite is a market.
- Поверни направо и пройди на базар.
- Turn right into the market.
В Рамбхандар, на Татинский Базар. Если сейчас отправитесь, наверняка догоните, он ушел всего 15 минут назад.
You can find him, if you go, now.
- Фильтруй базар, притырок.
- You watch your ass, you little suck.
Вы меня ждали, но я три четверти часа простоял в очереди в скобяную лавку в районе Базар.
While I stood in line at the hardware store... someone swipes my bike.
- Ладно, прекратили базар!
- All right, cut the bullshit!
Ну-ка, кончай базар!
Stop that outrage!
- Она ушла на базар с бабушкой.
- She went with grandma.
Всё это пустой базар.
It's a wash.
У меня нет ключей! Бабка унесла с собой на базар.
I'm paying for my mistakes.
Заманим его на базар.
Lure him into the souq.
Позже я пошёл на базар поискать что-нибудь поесть.
Later I went to the bazaar to look for something to eat.
- Базар?
- A bazaar?
Прекращайте базар.
Parental love. Enough of it you there.
Бабка на базар пошла.
- She went out to cure someone.